致谢 | 第1-5页 |
摘要 | 第5-6页 |
Abstract | 第6-7页 |
目录 | 第7-8页 |
1. 引言 | 第8-11页 |
·研究背景 | 第8-9页 |
·研究方法 | 第9页 |
·研究意义 | 第9-10页 |
·文章结构 | 第10-11页 |
2. 文献综述 | 第11-19页 |
·影视字幕翻译研究 | 第11-12页 |
·语用学视角下的语境研究 | 第12-15页 |
·等效翻译研究 | 第15-19页 |
3. 语用等效视角下《四个婚礼和一个葬礼》中幽默元素的字幕翻译 | 第19-44页 |
·语用等效视角下喜剧电影中的幽默元素字幕翻译概述 | 第19-20页 |
·《四个婚礼和一个葬礼》电影简介 | 第20-22页 |
·喜剧电影《四个婚礼和一个葬礼》中幽默元素译例分析与翻译策略 | 第22-44页 |
·动态语境幽默(情景语境幽默) | 第22-26页 |
·静态语境幽默 | 第26-38页 |
·语言语境幽默 | 第27-32页 |
·文化语境幽默 | 第32-38页 |
·动静混合语境幽默 | 第38-44页 |
4. 结论 | 第44-46页 |
参考文献 | 第46页 |