首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从翻译伦理三维模式看葛浩文英译《生死疲劳》

Acknowledgements第1-7页
Abstract in English第7-9页
Abstract in Chinese第9-10页
Chapter 1 Introduction第10-13页
   ·Objectives第10页
   ·The Necessity and Significance of the Research第10-11页
   ·Research Methodology第11-12页
   ·The Layout of the Thesis第12-13页
Chapter 2 A Brief Introduction of Life and Death Are Wearing Me Out and Its The originalal work第13-19页
   ·A Brief Introduction of Mo Yan and Sheng Si Pi Lao第13-15页
     ·A Brief Introduction of Mo Yan第13-14页
     ·A Brief Introduction of Sheng Si Pi Lao第14-15页
   ·A Brief Introduction of Howard Goldblatt and Life and Death Are Wearing Me Out第15-19页
Chapter3 Literature Review第19-24页
   ·Research on Howard Goldblatt’s Translation of Life and Death Are Wearing Me Out in the West第19页
   ·Research on Howard Goldblatt’s Translation of Life and Death Are Wearing Me Out in China第19-22页
   ·Summary第22-24页
Chapter 4 The Theoretical Framework: Three Dimensional Construction of Translation Ethics第24-32页
   ·The original of Three Dimensions of Translation Ethics第24-29页
     ·Research on Translation Ethics in the West第24-27页
     ·Research on Translation Ethics in China第27-29页
   ·Core Concepts of Three Dimensions of Translation Ethics第29-30页
     ·Objective Dimension第29-30页
     ·Social Dimension第30页
     ·Subjective Dimension第30页
   ·Life and Death Are Wearing Me Out and Three Dimensions of Translation Ethics第30-32页
Chapter 5 The Embodiment of Three Dimensions of Translation Ethics in Life and Death Are Wearing Me Out第32-52页
   ·Objective Dimension第32-41页
     ·The Translator and the The originalal Text第32-34页
     ·The Translator and the Translated Text第34-41页
   ·Social Dimension第41-49页
     ·The Translator and the The originalal Author第41-43页
     ·The Translator and the Readers第43-44页
     ·The Translator and the Client第44-47页
     ·The Ttranslator, the Source Culture and the Target Language Culture . 38第47-49页
   ·Subjective Dimension --The Translator Himself and Others第49-52页
     ·The Accepting Subject and the Interpret Subject第50页
     ·The Professional Subject and the Commissioned Subject第50-52页
Chapter 6 Conclusion第52-55页
   ·Major Findings of the Thesis第52-54页
   ·Limitations of the Thesis第54页
   ·Suggestions for Further Research第54-55页
Bibliography第55-58页
Publications during the Postgraduate Program第58-59页

论文共59页,点击 下载论文
上一篇:《爱玛》中人际语法隐喻探析--以爱玛的话语为例
下一篇:《美丽心灵》(节选)英汉翻译实践报告