首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文

汉泰语存现句对比研究--兼论泰国学生汉语存现句习得偏误

摘要第1-8页
ABSTRACT第8-9页
引言第9-17页
第一章 汉泰语存现句的句法研究第17-38页
 第一节 汉语“有”字句和泰语的“ [mi33]”字句对比第18-29页
  一、 简单的汉语“有”字句和泰语的“ ”字句对比第18-24页
  二、 复杂的汉语“有”字句和泰语的“ ”字句对比第24-29页
 第二节 汉泰语“有”字句以外的存现句型对比第29-38页
  一、 汉语存现句“是”字句和泰语“ ”字句的对比第29-30页
  二、 汉语“存在”句和泰语“ +动词+…… ”句的对比第30-31页
  三、 汉语“V 着”句和泰语“V ”句的对比第31-32页
  四、 汉语的“V 了”句和泰语的“V…… ”句的对比第32-33页
  五、 汉语的“V 过”句和泰语的“ V…… ”句的对比第33-34页
  六、 汉语和泰语的“出现、消失”义存现句的对比第34-38页
第二章 汉泰语存现句的语义对比第38-57页
 第一节 汉泰存现句各段的语义性质及 B 段动词“价”的对比第38-47页
  一、 汉泰语存现句各段的语义性质对比第38-40页
  二、 汉泰语 B 段动词“价”的对比分析第40-47页
 第二节 汉泰语存现句“体”的对比分析第47-52页
  一、 持续体第47-48页
  二、 起始体第48-49页
  三、 完成体第49-50页
  四、 经历体第50-52页
 第三节 汉泰语动态与静态存现句对比分析第52-57页
  一、 静态存现句第52-54页
  二、 动态存现句第54-57页
第三章 泰国学生汉语存现句习得偏误及教学建议第57-65页
 第一节 语料收集第57-58页
  一、 语料的收集第57-58页
 第二节 偏误分析第58-61页
 第三节 教学建议第61-65页
  一、 对教材和大纲的建议第62-63页
  二、 对教师的建议第63页
  三、 对学生的建议第63-65页
结语第65-66页
参考文献第66-68页
附录 1第68-77页
致谢第77页

论文共77页,点击 下载论文
上一篇:越南学生汉语新闻中的专名认知和翻译偏误分析
下一篇:越南岱侬语与中国壮语南部方言语音比较研究