首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

汉语散文英译本中名词化现象研究--以《陈忠实散文选译》为例

Abstract第1-5页
摘要第5-7页
1 Introduction第7-10页
2 Literature Review第10-17页
   ·Definitions of Nominalization第10页
   ·The Existing Researches on Nominalization第10-15页
     ·The Existing Theoretical Researches on Nominalization Abroad第10-12页
     ·The Existing Theoretical Researches on Nominalization at Home第12-13页
     ·The Application of Nominalization in English Prose Writing and It's Reasons第13-15页
   ·The Aims and Significance of the Study第15-17页
3 Data Collection and Analysis第17-20页
4 Three Differences Between English and Chinese Reflected byNominalization第20-55页
   ·Impersonal Subject vs Personal Subject第21-30页
   ·Static vs Dynamic第30-38页
   ·Abstract vs Concrete第38-55页
5 Conclusion第55-58页
Bibliography第58-60页
Acknowledgements第60-61页
攻读硕士学位期间发表的论文第61-63页

论文共63页,点击 下载论文
上一篇:国有企业文化建设的功能研究
下一篇:接受理论下《老人与海》两个中译本对比研究