| ACKNOWLEDGEMENTS | 第1-9页 |
| ABSTRACT | 第9-10页 |
| 摘要 | 第10-13页 |
| CHAPTER I INTRODUCTION | 第13-17页 |
| ·Research Background | 第13-14页 |
| ·Purposes of the Research | 第14-15页 |
| ·Research Questions and Methodology | 第15页 |
| ·Thesis Structure | 第15-17页 |
| CHAPTER II LITERATURE REVIEW | 第17-31页 |
| ·Introduction of Subtitle Translation | 第17-24页 |
| ·Definition of Subtitle Translation | 第17-18页 |
| ·Features of Subtitle Translation | 第18-20页 |
| ·Classification of Subtitle Translation | 第20-21页 |
| ·Constraints of Subtitle Translation | 第21-24页 |
| ·Previous Studies on Subtitle Translation at Home and Abroad | 第24-28页 |
| ·Brief Review of Adaptation Theory | 第28-29页 |
| ·Previous Studies on Application of Adaptation Theory to Translation | 第29-31页 |
| CHAPTER III THEORETICAL FRAMEWORK | 第31-41页 |
| ·Adaptation Theory | 第31-36页 |
| ·Using Language: A Process of Continuous Choice-making | 第31-32页 |
| ·Three Properties of Language | 第32-34页 |
| ·Four Angles of Pragmatic Investigation | 第34-36页 |
| ·Translation in the Framework of Adaptation Theory | 第36-41页 |
| ·Translation as a Process of Continuous Choice-making | 第37-39页 |
| ·Translation as a Process of Making Adaptations | 第39-41页 |
| CHAPTER IV A CASE STUDY OF SUBTITLE TRANSLATION IN THE FILM BECOMING JANE | 第41-65页 |
| ·Synopsis of Becoming Jane | 第41-43页 |
| ·Contextual Adaptation in Subtitle Translation of Becoming Jane | 第43-52页 |
| ·Adaptation to the Mental World | 第43-47页 |
| ·Adaptation to the Social World | 第47-49页 |
| ·Adaptation to the Physical World | 第49-52页 |
| ·Structural Adaptation in Subtitle Translation of Becoming Jane | 第52-65页 |
| ·Adaptation at Phonological Level | 第52-53页 |
| ·Adaptation at Lexical Level | 第53-56页 |
| ·Adaptation at Sentence Level | 第56-60页 |
| ·Adaptation at Discourse Level | 第60-65页 |
| CHAPTER V CONCLUSION | 第65-69页 |
| ·Summary and Major Findings | 第65-67页 |
| ·Limitations and Suggestions for Further Studies | 第67-69页 |
| REFERENCES | 第69-72页 |