首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从功能对等理论出发看《中国政府工作报告》的英译研究

ACKNOWLEDGEMENTS第1-7页
ABSTRACT第7-8页
摘要第8-11页
CHAPTER I INTRODUCTION第11-15页
   ·Background of the Study第11-12页
   ·Significance of this Thesis第12-13页
   ·Research Methods第13页
   ·Overview of the Thesis第13-15页
CHAPTER II LITERATURE REVIEW第15-21页
   ·Previous Studies Concerning Translation of Chinese Government Work Report (GWR)第15-20页
     ·Previous Studies of the Translation of Government Work Report第15-17页
     ·Previous Studies of Nida's Functional Equivalence Theory第17-20页
   ·Limitations of the Previous Research第20-21页
CHAPTER III THEORETICAL FRAMEWORK第21-34页
   ·Functional Equivalence Theory第21-28页
     ·The Definition of Functional Equivalence第21-23页
     ·The Development of Functional Equivalence第23-27页
     ·Advantages of Functional Equivalence第27-28页
   ·Principles for the translation of GWR第28-34页
     ·Faithful to the Original第29-31页
     ·Reader Orientation第31-34页
CHAPTER IV APPLICATION OF FUNCTIONAL EQIVALENCE TO TRANSLATING GWR第34-68页
   ·Language Style of the Chinese GWR第34-36页
   ·Main Problems in the Present Translation of GWR第36-40页
     ·Vagueness第36-37页
     ·Mistranslation第37-39页
     ·Chinglish第39-40页
   ·Translation at Lexical Level第40-53页
     ·Lexical Features of Chinese GWR第40-43页
     ·Strategies of Functional Equivalence at Lexical Level第43-53页
       ·Equivalence in Political Words第43-45页
       ·Equivalence in Collocation第45-50页
       ·Equivalence in Tone第50-53页
   ·Translation at Syntactic Level第53-61页
     ·Syntactic Features of Chinese GWR第53-55页
     ·Strategies of Functional Equivalence at Syntactic Level第55-61页
       ·Use of Subject第55-56页
       ·Arrangement of Word Order第56-58页
       ·The Translation of Long and Complicated Sentences第58-59页
       ·Modality第59-61页
   ·Translation at Discourse Level第61-68页
     ·Discourse Features of Chinese GWR第61-63页
     ·Strategies of Functional Equivalence at Discourse Level第63-68页
       ·Combining and Dividing第63-65页
       ·Cohesion第65-68页
         ·Reference第65-66页
         ·Conjunction第66-68页
CHAPTER V CONCLUSION第68-70页
   ·Summary of Findings第68-69页
   ·Limitations of the Present Study and Suggestions for Future Researches第69-70页
REFERENCES第70-71页

论文共71页,点击 下载论文
上一篇:高中英语课堂教师话语的隐喻认知及其教学效果的关系研究
下一篇:从顺应论视角研究电影《成为简·奥斯汀》的字幕翻译