摘要 | 第1-5页 |
Abstract | 第5-8页 |
第一章 引言 | 第8-11页 |
·项目背景和需求 | 第8-9页 |
·项目目标和意义 | 第9-10页 |
·报告结构 | 第10-11页 |
第二章 研究背景 | 第11-15页 |
·理论基础 | 第11页 |
·原文作者 | 第11-12页 |
·原文性质和内容 | 第12-13页 |
·翻译要求 | 第13-15页 |
·译文预期功能 | 第13-14页 |
·译文读者——个人和机构黄金投资者 | 第14-15页 |
第三章 翻译难点与翻译方法 | 第15-23页 |
·翻译难点 | 第15-16页 |
·准备工作 | 第16页 |
·翻译方法 | 第16-23页 |
·直译与意译 | 第16-17页 |
·增译与省译 | 第17-20页 |
·合并 | 第20-21页 |
·转换 | 第21-23页 |
第四章 总结 | 第23-24页 |
·翻译启示与经验教训 | 第23页 |
·仍待解决的问题 | 第23-24页 |
参考文献 | 第24-25页 |
附录 1 | 第25-42页 |
附录 2 | 第42-57页 |
致谢 | 第57页 |