首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《银行业改革方案》(第一卷第八章、第九章)翻译报告

摘要第1-5页
Abstract第5-9页
第一章 项目介绍第9-11页
   ·项目背景第9页
   ·项目意义第9-10页
   ·报告结构第10-11页
第二章 研究背景第11-14页
   ·理论基础第11-12页
   ·原文简介第12-14页
     ·作者介绍第12页
     ·主要内容第12-13页
     ·原文分析第13-14页
第三章 翻译难点及翻译方法第14-23页
   ·翻译难点第14-16页
     ·专业术语与专业词汇第14页
     ·普通词汇的语义选择第14-15页
     ·句式难点第15页
     ·表达难点第15-16页
   ·准备工作第16-17页
   ·翻译方法及译例分析第17-23页
     ·直译法第17-18页
     ·具体译法第18-20页
     ·词类转换法第20-21页
     ·长句拆分法第21-23页
第四章 总结第23-25页
   ·翻译教训第23页
   ·翻译启示第23-24页
   ·仍待解决的问题第24-25页
参考文献第25-26页
附录 1 原文第26-51页
附录 2 译文第51-68页
Acknowledgements第68-69页
致谢第69页

论文共69页,点击 下载论文
上一篇:活动理论视角下同伴中介效应对听力词汇理解难度的影响
下一篇:“黄金的困境”引言、第一章、第二章、第三章、结论翻译报告