| Abstract | 第1-9页 |
| 摘要 | 第9-10页 |
| List of Abbreviations | 第10-11页 |
| Chapter One Introduction | 第11-14页 |
| ·Research Background | 第11-12页 |
| ·Significance and Purpose of the Study | 第12-13页 |
| ·Thesis Structure | 第13-14页 |
| Chapter Two Literature Review | 第14-24页 |
| ·Studies on Academic Abstracts | 第14-19页 |
| ·Definition of abstract | 第14-15页 |
| ·Features of Abstracts | 第15-16页 |
| ·Classifications of Abstracts | 第16-18页 |
| ·Functions of Abstracts | 第18-19页 |
| ·Previous Studies on Academic Abstracts Translation | 第19-24页 |
| ·The Relevant Studies Abroad | 第19-20页 |
| ·The Relevant Studies at Home | 第20-24页 |
| Chapter Three Theoretical Framework | 第24-34页 |
| ·Functionalist Translation Theory | 第24-30页 |
| ·Theory of Text Typology | 第24-26页 |
| ·Skopos Theory | 第26-28页 |
| ·Theory of Translation Action | 第28页 |
| ·Functionality plus Loyalty | 第28-30页 |
| ·The Research Status of Functionalist Translation Theory | 第30-34页 |
| Chapter Four Research Design | 第34-36页 |
| ·Research Questions | 第34页 |
| ·Research Methods | 第34页 |
| ·Data Collection | 第34-36页 |
| Chapter Five Data Analysis and Discussion | 第36-66页 |
| ·Data Analysis | 第36-48页 |
| ·Lexical Level | 第37-41页 |
| ·Syntactic Level | 第41-45页 |
| ·Textual Level | 第45-48页 |
| ·Data Discussion | 第48-66页 |
| ·General Translation Criteria | 第48-49页 |
| ·Conciseness | 第48页 |
| ·Clarity | 第48-49页 |
| ·Completeness | 第49页 |
| ·Translation Principles in Light of Functionalist Translation Theory | 第49-66页 |
| ·Objectivity for Abstract Translation | 第49-50页 |
| ·Standardization for Abstract Translation | 第50-55页 |
| ·Readability for Abstract Translation | 第55-60页 |
| ·Accuracy for Abstract translation | 第60-66页 |
| Chapter Six Conclusion | 第66-68页 |
| ·Major Findings | 第66-67页 |
| ·Limitations | 第67-68页 |
| References | 第68-71页 |
| Acknowledgement | 第71页 |