首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

客户沟通对提高译文质量的作用--以NAP时尚网站的翻译为例

致谢第1-6页
摘要第6-7页
Abstract第7-8页
目录第8-9页
引言第9-10页
一、研究背景第10-12页
   ·德国功能派翻译理论第10-11页
   ·客户需求中心理念第11-12页
二、案例介绍第12-14页
   ·委托客户和翻译服务提供商第12页
   ·案例描述第12-13页
   ·操作流程第13页
   ·案例项目语言特点第13-14页
三、案例分析第14-27页
   ·客户提供 Style Guide 对提高译文质量的作用第14-17页
   ·客户与译员间的双向反馈对提高译文质量的作用第17-24页
   ·实时翻译中的“query”制度对提高译文质量的作用第24-27页
四、结语第27-28页
参考文献第28-29页
附录 翻译案例第29-87页

论文共87页,点击 下载论文
上一篇:从释意理论看政务口译译员的主体性
下一篇:关于运用顺句驱动策略处理同传长句的实证研究