Acknowledgments | 第1-5页 |
Abstract | 第5-6页 |
摘要 | 第6-8页 |
英文原文 | 第8-36页 |
中文译文 | 第36-56页 |
1 翻译任务描述 | 第56页 |
2 翻译过程 | 第56-58页 |
·译前 | 第56-57页 |
·译中 | 第57页 |
·文本的精读与分析 | 第57页 |
·作家风格的分析 | 第57页 |
·译后 | 第57-58页 |
3 关联理论主要观点及其在翻译中的运用 | 第58-66页 |
·关联理论 | 第58-61页 |
·翻译的实例分析 | 第61-66页 |
·浓缩的翻译策略 | 第61-62页 |
·化暗含为明示的翻译策略 | 第62-65页 |
·归化翻译策略 | 第65-66页 |
4 翻译体会 | 第66-68页 |
参考文献 | 第68-69页 |