首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

汉语名词英译俄译研究

摘要第1-5页
ABSTRACT第5-9页
1. 引言第9-13页
   ·选题的提出第9-10页
   ·研究现状第10-11页
   ·研究方法第11-13页
2. 汉、英、俄语名词概况第13-25页
   ·名词的定义第13-14页
   ·名词的分类第14-20页
   ·名词的特点第20-25页
3. 名词翻译与词义的关系第25-34页
   ·词义的定义第25-26页
   ·词义的构成第26-28页
   ·词义的关系第28-30页
   ·名词翻译与词义的关系第30-34页
4. 汉语名词在非语境中的翻译技巧和方法第34-44页
   ·词义有完全对应关系的名词的翻译技巧和方法第34-36页
   ·词义有基本对应关系的名词的翻译技巧和方法第36-38页
   ·词义无对应关系的名词的翻译技巧和方法第38-42页
   ·词义相冲突的名词的翻译技巧和方法第42-44页
5. 汉语名词在语境中的翻译技巧和方法第44-59页
   ·词义有完全对应关系的名词的翻译技巧和方法第44-50页
   ·词义有基本对应关系的名词的翻译技巧和方法第50-54页
   ·无具体语义的名词的翻译技巧和方法第54-55页
   ·词义无对应关系的名词的翻译技巧和方法第55-59页
结语第59-62页
参考文献第62-65页
致谢第65-66页

论文共66页,点击 下载论文
上一篇:音频数字水印算法的研究
下一篇:无人机侦察图像的融合方法研究