首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

英语头韵汉译研究

ABSTRACT第1-8页
摘要第8-9页
Introduction第9-11页
Chapter One Stylistic Analysis of Alliteration第11-21页
   ·Definitions of Alliteration第11-13页
   ·Analysis of Alliteration in Different Texts第13-16页
   ·Rhetorical Values of Alliteration第16-21页
     ·Cohesive Value第17-18页
     ·Symbolic Value第18-19页
     ·Musical Value第19-20页
     ·Mnemonic Value第20-21页
Chapter Two Chinese Translation of English Alliteration第21-29页
   ·Theories on Translatability第21-23页
   ·Theories on Compensation第23-25页
   ·Translatability of English Alliteration into Chinese第25-27页
   ·Compensation in Chinese Translation of English Alliteration第27-29页
Chapter Three Shuang Sheng:A Compensation Method of Chinese Translation ofEnglish Alliteration第29-35页
   ·Debate about the Chinese Equivalent of Alliteration第29-30页
   ·Comparison between English Alliteration and Chinese Shuang Sheng第30-32页
   ·English Alliteration Translated into Chinese Shuang Sheng第32-33页
   ·Chinese Shuang Sheng Translated into English Alliteration第33-35页
Chapter Four Other Compensation Methods of Alliteration Translation第35-49页
   ·Four-character Phrase第35-39页
     ·Definition第35-36页
     ·Aesthetic Values of Chinese Four-character Phrase第36-37页
     ·English Alliteration Translated into Chinese Four-character Phrase第37-38页
     ·Chinese Four-character Phrase Translated into English Alliteration第38-39页
   ·Reduplicated Character第39-42页
     ·Reduplicated Characters in Different Parts of Speech第39页
     ·English Alliteration Translated into Chinese Reduplicated Characters第39-41页
     ·Chinese Reduplicated Character Translated into English Alliteration第41-42页
   ·Repetition of Initial Character第42-45页
     ·English Alliteration Translated into Chinese Repetition of Initial Character第43-44页
     ·Chinese Repetition of Initial Character Translated into English Alliteration第44-45页
   ·Rhyme第45-46页
   ·Antithesis第46-47页
   ·Homophony第47-49页
Conclusion第49-51页
References第51-54页
Acknowledgements第54-55页
学位论文评阅及答辩情况表第55页

论文共55页,点击 下载论文
上一篇:目的论视角下的商业广告汉英翻译研究
下一篇:模糊容忍度与词汇附带习得的相关性研究