首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

从语用学的观点看翻译

中文摘要第1-4页
Abstract in English第4-7页
Introduction第7-9页
Chapter Ⅰ On the Translation Principle第9-25页
   ·Pragmatic Equivalence as the Translation Principle第9-13页
   ·Relevance Theory of Pragmatics第13-18页
   ·Optimal Relevance as the key to Pragmatic Equivalence第18-22页
   ·Equivalence in Terms of Sociopragmatics第22-25页
Chapter Ⅱ Optimal Relevance in Translation第25-39页
   ·Optimal Relevance in Communication第25-30页
   ·Successful Optimal Relevance in Translation第30-34页
   ·Failure of Optimal Relevance in Translation第34-39页
Chapter Ⅲ Major Factors in Applying Relevance Theory第39-54页
   ·Cultural Factors第39-43页
   ·Sentimental Factors第43-48页
   ·Standpoint Factors第48-54页
Conclusion第54-56页
Bibliography第56-58页
Acknowledgement第58-59页
Declaration of Originality第59页

论文共59页,点击 下载论文
上一篇:水稻反温敏两用核不育系go543s的应用基础研究
下一篇:辣椒抗疫病相关基因的分析及QTL定位