首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

框架理论下英汉跨文化的翻译策略

Abstract第1-6页
中文摘要第6-9页
Introduction第9-12页
Chapter Ⅰ Literature Review第12-23页
   ·A Study Background of Frame theory第12-13页
   ·Intercultural Translation at home and abroad第13-20页
   ·C-E translation strategies and their existing problems第20-23页
Chapter Ⅱ Frame and Intercultural Translation第23-44页
   ·About Frame第23-32页
     ·Definition of Frame第23-25页
     ·"Sub-frame" and "frame-system"第25-29页
     ·Interactional frames and Cognitive frames第29-31页
     ·Features of cognitive frames第31-32页
   ·About Intercultural Translation第32-39页
     ·What is Cultural Translation?第32-34页
     ·What is Intercultural Translation?第34-39页
   ·Relations between culture and frame第39-44页
     ·Dilts' Logical Levels related to frame第40-41页
     ·Logical levels from cultural perspective第41-44页
Chapter Ⅲ Expressive forms of cultural implication in cognitive frames in intercultural translation第44-54页
   ·Expressive forms of cultural implication in the same cognitive frame第45-50页
     ·The same cultural implication in the same cognitive frame with different numbers of words第46-48页
     ·The different cultural implication in the same cognitive frame第48-50页
   ·Expressive forms of cultural implication in the different cognitive frame第50-54页
     ·The similar cultural implication in the different cognitive frames第51-52页
     ·The different cultural implication in the different cognitive frames第52-54页
Chapter Ⅳ Intercultural Translation Strategies Based on Frame Theory第54-66页
   ·Translation Process from the perspective of frame theory:A decision-making and creative activity第54-58页
   ·Intercultural Translation Strategies Guided by Frame Theory第58-66页
     ·Intercultural Translation Strategies in the same cultural frame:addition and omission第60-62页
     ·Intercultural Translation Strategies in partly different cognitive frames:corresponding adjustment第62-64页
     ·Intercultural Translation Strategies in totally different cognitive frames:coordination of cultural frames第64-66页
Conclusion第66-69页
Bibliography第69-73页
Appendix第73-75页
Acknowledgements第75-77页

论文共77页,点击 下载论文
上一篇:唐诗英译中的意象问题研究--以庞德、韦利和许渊冲的译作为例
下一篇:语境顺应视角下的英语禁忌语研究