首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

后殖民语境下对“忠实”翻译标准的重铸

Acknowledgements第1-7页
摘要第7-9页
ABSTRACT第9-13页
Chapter One: Introduction第13-18页
Chapter Two: A Review of Postcolonial Translation Theory第18-28页
   ·A Brief Introduction of Postcolonial Theory第18-24页
     ·The Definition and Scope of Postcolonial Theory第18-19页
     ·Further Understanding of Postcolonial Theory第19-21页
     ·Cultural Hegemony: Central Issue of Postcolonial Study第21-23页
     ·The Representatives of Postcolonial Theory and Their Major Ideas第23-24页
   ·A Brief Introduction of Postcolonial Translation Studies第24-28页
Chapter Three: Challenges to Fidelity in Postcolonial Context第28-45页
   ·Retrospect of the Traditional Concept of "Fidelity"第28-30页
   ·Limitations of Traditional Concept of Fidelity第30-33页
   ·Manipulative Factors in Translation第33-45页
     ·Ideology第33-36页
     ·Patronage第36-38页
     ·Inequality of Languages第38-41页
     ·Social and Political Needs第41-45页
Chapter Four: A New Interpretation of Fidelity第45-58页
   ·The Significance of Establishing a New Concept of Fidelity第45-50页
     ·Value of Fidelity第45-49页
     ·The Necessity of Establishing a New Concept of Fidelity第49-50页
   ·A New Interpretation of Fidelity in Postcolonial Context第50-58页
     ·Case study of Pound and Lu Xun第51-56页
     ·Faithful Treason第56-58页
Chapter Five: Further Perspective第58-62页
Chapter Six: Conclusion第62-65页
Notes第65-66页
Bibliography第66-67页

论文共67页,点击 下载论文
上一篇:词块对提高英语口语技能的作用--母语者与二语不同水平者词块使用差异的个案研究
下一篇:间接言语与礼貌关系初探