ACKNOWLEDGEMENTS | 第1-6页 |
ABSTRACT | 第6-8页 |
摘要 | 第8-11页 |
ABBREVIATION | 第11-12页 |
Chapter One INTRODUCTION | 第12-14页 |
·Significance of This Research | 第12-13页 |
·Research Goals | 第13页 |
·Structures of This Thesis | 第13-14页 |
Chapter Two LITERATURE REVIEW | 第14-21页 |
·Culture-bound Words in Translation Studies | 第14-15页 |
·Culture-bound Words in Bilingual Dictionaries | 第15-16页 |
·Culture-bound Words and Culturally Distinctive Words in This Thesis | 第16-21页 |
·Cultural Semantics | 第16-18页 |
·Culture-general and Culture- specific | 第18-19页 |
·National-cultural Words and Culturally Distinctive words | 第19-21页 |
Chapter Three LI AND LI JIAO IN C-E DICTIONARIES | 第21-25页 |
·C-E Dictionaries Selected | 第21-23页 |
·Translations of Li and Li Jiao in C-E Dictionaries | 第23-25页 |
Chapter Four ANALYSES AND EXPLANATIONS | 第25-45页 |
·Meanings of Li and Li Jiao | 第25-29页 |
·Meanings of Li | 第25-27页 |
·Meanings of Li Jiao | 第27-29页 |
·Li and Li Jiao as Culturally Distinctive Words | 第29-30页 |
·Factors Affecting C-E Dictionaries | 第30-45页 |
·Cultural Awareness | 第31-34页 |
·Problems with Equivalents | 第34-37页 |
·Changes of Words’Meanings | 第37-39页 |
·Other Factors | 第39-45页 |
Chapter Five CONCLUSION | 第45-47页 |
BIBLIOGRAPHY | 第47-49页 |
DICTIONARIES | 第49-50页 |