首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

接受理论视角下《麦克白》中的隐喻汉语翻译比较研究

Abstract第4页
摘要第5-7页
Introduction第7-14页
Chapter One Metaphors Used in the Original Work第14-28页
    A. Classification of the metaphors第14-21页
    B. Features of the metaphors第21-23页
    C. Functions of the metaphors第23-28页
Chapter Two Translation Strategies of the Metaphors第28-41页
    A. Retaining the vehicle prototype第28-34页
    B. Changing the vehicle prototype第34-38页
    C. Deleting the vehicle prototype第38-41页
Chapter Three The Reception of the Translation第41-56页
    A. The role of target readers第41-50页
    B. Effects on the intercultural communication第50-55页
    Conclusion第55-56页
Notes第56-58页
Bibliography第58-62页
Acknowledgements第62页

论文共62页,点击 下载论文
上一篇:幽默的翻译:功能对等理论视角下的莎士比亚《威尼斯商人》案例研究
下一篇:基于目的论的英汉国际新闻编译政治策略研究