首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

基于目的论的英汉国际新闻编译政治策略研究

摘要第4-5页
Abstract第5-6页
Chapter One Introduction第10-14页
    1.1 Research Background第10-11页
    1.2 Research Purposes and Significance第11-12页
    1.3 Layout of the Thesis第12-14页
Chapter Two Literature Review第14-26页
    2.1 Perspective of Skopos Theory第14-18页
        2.1.1 An Overview of Skopos Theory第14-15页
        2.1.2 Previous Study on Skopos Theory第15-18页
    2.2 Perspective of News Transediting第18-22页
        2.2.1 An Overview of News Transediting第19页
        2.2.2 Previous Study on News Transediting第19-22页
    2.3 Skopos Theory in News Transediting第22-24页
    2.4 Summary第24-26页
Chapter Three Research Methodology第26-30页
    3.1 Research Questions第26页
    3.2 Research Instruments第26-28页
        3.2.1 Corpus Establishment第26-27页
        3.2.2 Text Analysis第27页
        3.2.3 Research Tools第27-28页
    3.3 Data Collection第28-29页
    3.4 Research Procedures第29-30页
Chapter Four Research Results and Discussion第30-60页
    4.1 Skopos-Based Source Text Selection第30-37页
        4.1.1 From the Perspective of Text Source第30-34页
        4.1.2 From the Perspective of News Topics第34-37页
    4.2 Corpus-Based Verification of Language Use in News Transediting第37-44页
        4.2.1 Lexical Level第37-41页
        4.2.2 Syntactic Level第41-44页
    4.3 Political Strategies of News Transediting第44-60页
        4.3.1 Construction of Transeditor’s Accumulation of Political Strategy第45-47页
        4.3.2 Selection of the Source Text and Content Reconstruction第47-50页
        4.3.3 Selection of Transediting Strategies第50-58页
        4.3.4 Adaptation of Language Form and Policy第58-60页
Chapter Five Conclusion第60-64页
    5.1 Major findings第60-61页
    5.2 Research Implications and Limitations第61-62页
    5.3 Suggestions for Future Research第62-64页
BIBLIOGRAPHY第64-70页
APPENDIX Ⅰ第70-78页
APPENDIX Ⅱ第78-82页
APPENDIX Ⅲ第82-86页
作者攻读学位期间发表学术论文清单第86-88页
ACKNOWLEDGEMENTS第88页

论文共88页,点击 下载论文
上一篇:接受理论视角下《麦克白》中的隐喻汉语翻译比较研究
下一篇:石家庄市区广场舞中老年人参与意识与行为特征的研究