首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从关联翻译理论探讨医学文献翻译

Acknowledgements第5-6页
Abstract第6页
摘要第7-10页
Chapter 1 Introduction第10-18页
    1.1 Background of the Study第10页
    1.2 Significance of the Study第10-11页
    1.3 Related Studies in Medical Translation第11-17页
    1.4 Structure of the Thesis第17-18页
Chapter 2 Theoretical Basis第18-21页
    2.1 Relevance Theory第18页
    2.2 Relevance Translation Theory第18-21页
Chapter 3 Problems in Medical English Translation第21-25页
    3.1 Misunderstanding of Words and Sentences第21-22页
    3.2 Insufficiency in Professionalism of Target Language第22-23页
    3.3 Deviation from the Expression Mode of Chinese第23-25页
Chapter 4 Strategies Under the Guidance of the Relevance Translation Theory第25-44页
    4.1 Deducing Writers’ Original Meaning and Pursuing Optimal Relevance第25-29页
    4.2 Setting Readers’ Cognition Context and Meeting Their Expectation第29-32页
    4.3 Involving the Least Effort of Readers第32-44页
Chapter 5 Conclusion第44-46页
    5.1 Major Findings of the Thesis第44-45页
    5.2 Limitations and Suggestions第45-46页
References第46-48页
Appendix第48-79页

论文共79页,点击 下载论文
上一篇:语义学视角下GNMT英汉多义词翻译质景评估
下一篇:卡特福德翻译转换理论指导下的联合国文献翻译策略--以《1997联合国年鉴快车》翻译为例