| Abstract | 第3页 |
| 摘要 | 第4-6页 |
| Chapter One Introduction | 第6-10页 |
| 1.1 Task Description | 第7-8页 |
| 1.1.1 Background Information | 第7页 |
| 1.1.2 Text Selection | 第7-8页 |
| 1.2 Features of the Original Text | 第8-9页 |
| 1.3 Significance of the Report | 第9-10页 |
| Chapter Two Process Description | 第10-12页 |
| 2.1 Pre-translation Preparation | 第10页 |
| 2.2 While-translation Process | 第10页 |
| 2.3 Proofreading | 第10-12页 |
| Chapter Three Case Study | 第12-30页 |
| 3.1 Word Translation | 第12-17页 |
| 3.1.1 From Adjective to Verb | 第13-14页 |
| 3.1.2 From Noun to Adjective | 第14-15页 |
| 3.1.3 From Noun to Verb | 第15-17页 |
| 3.2 Sentence Translation | 第17-20页 |
| 3.3 Textual Translation | 第20-30页 |
| 3.3.1 Colloquialism | 第20-25页 |
| 3.3.2 Cultural Expressions | 第25-30页 |
| Chapter Four Conclusion | 第30-31页 |
| Bibliography | 第31-32页 |
| Acknowledgments | 第32-33页 |
| Appendix | 第33-150页 |