首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

释意理论视角下译者主体性研究--以《天演论》为例

摘要第5-6页
Abstract第6页
Chapter 1 Introduction第11-15页
    1.1 Background of the Study第11-12页
    1.2 Significance of the Study第12-13页
    1.3 Structure of the Thesis第13-15页
Chapter 2 Literature Review第15-24页
    2.1 Interpretive    Translation Theory第15-19页
        2.1.1 Establishment of Interpretive Translation Theory第15-16页
        2.1.2 Interpretive Translation Theory in China第16-18页
        2.1.3 Interpretive TranslationTheory Abroad第18-19页
    2.2 Translator's Subjectivity第19-22页
        2.2.1 Definitionof the Translator's Subjectivity第19-20页
        2.2.2 Translator's Subjectivity from Different Schools第20-22页
    2.3 YanFu and Tian Yan Lun第22-24页
Chapter 3 Presentation and Limitations of the Translator's Subjectivity in Interpretive Translation Process第24-37页
    3.1 TranslationProcess Proposed in Interpretive Translation Theory第24-26页
        3.1.1 Introductionto Interpretive Translation Theory第24-25页
        3.1.2 Three Sthges in Interpretive Translation Process第25-26页
    3.2 Presentationof the Translator's Subjectivity第26-35页
        3.2.1 Comprehension Stage第27-29页
        3.2.2 Deverbalisation Stage第29-32页
        3.2.3 Reformulation Stage第32-35页
    3.3 Limitations of the Translator's Subjectivity第35-37页
Chapter 4 Translator's Subjectivity of Tian Yan Lun第37-51页
    4.1 Dialectical Evaluation of Yan Fu's Translator、Subjectivity第37-38页
    4.2 Yan Fu's Translator's Subjectivity in the Interpretive Translation Process第38-49页
        4.2.1 Linguistic Extralinguistic Knowledge to Accomplish Comprehension第38-41页
        4.2.2 Cognitive Psychology Activity in Deverbalisation Stage第41-45页
        4.2.3 Linguistic'Writing Abdity and Decision-making in Reformulation Stage第45-49页
    4.3 Imperfectionof the Tian Yan Lun Translations第49-51页
Chapter 5 Conclusion第51-54页
    5.1 Conclusion of This Study第51-52页
    5.2 Significance to Translation Practice and Translation Study第52-53页
    5.3 Limitations of This Study第53-54页
Bibliography第54-57页
Papers published in the period of graduate education第57-58页
Acknowledgements第58页

论文共58页,点击 下载论文
上一篇:一品堂公司中文网页的翻译报告
下一篇:《揭示隐藏修辞:被遮蔽的社会问题》第二章翻译实践报告