| 摘要 | 第4页 |
| 要旨 | 第5-9页 |
| 第一章 选题背景及其意义 | 第9-11页 |
| 1.1 关于《断断续续》 | 第9页 |
| 1.2 选题意义 | 第9-11页 |
| 第二章 关于日语拟声拟态词 | 第11-15页 |
| 2.1 日语拟声拟态词的特点及分类 | 第11-12页 |
| 2.2 日语拟声拟态词的汉译方法 | 第12-15页 |
| 第三章 《断断续续》中日语拟声词的汉译 | 第15-21页 |
| 3.1 译为象声词 | 第15-18页 |
| 3.1.1 A型+其他成分 | 第15-16页 |
| 3.1.2 AA型+其他成分 | 第16-17页 |
| 3.1.3 ABAB型及AABB型 | 第17-18页 |
| 3.2 意译 | 第18-21页 |
| 第四章 《断断续续》中日语拟态词的汉译 | 第21-29页 |
| 4.1 日语拟态词的汉译 | 第21-22页 |
| 4.2 日语拟容词的汉译 | 第22-27页 |
| 4.3 日语拟情词的汉译 | 第27-29页 |
| 第五章 实践总结 | 第29-33页 |
| 参考文献 | 第33-35页 |
| 附录一:《断断续续》原文(节选) | 第35-51页 |
| 附录二:《断断续续》译文(节选) | 第51-65页 |
| 导师及作者简介 | 第65-66页 |
| 致谢 | 第66页 |