摘要 | 第4-5页 |
abstract | 第5页 |
Introduction | 第8-10页 |
Chapter One Task Information | 第10-18页 |
1.1 Task Description | 第10-12页 |
1.1.1 Information about the Client and the Interpreter | 第11页 |
1.1.2 Information about Changchun World Sculpture Park | 第11-12页 |
1.2 Task Features | 第12-15页 |
1.2.1 Sculpture-themed Interpretation | 第13-14页 |
1.2.2 Accented English | 第14-15页 |
1.3 Task Requirements | 第15-18页 |
Chapter Two Interpreting Process | 第18-28页 |
2.1 Preparatory Work | 第18-21页 |
2.1.1 Parallel Text Collection | 第19-20页 |
2.1.2 Glossary Building | 第20页 |
2.1.3 Schema Theory | 第20-21页 |
2.2 Task Process | 第21-22页 |
2.3 Quality Assessment | 第22-28页 |
2.3.1 Audience’s Feedback | 第23-25页 |
2.3.2 Self-Assessment | 第25-28页 |
Chapter Three Analysis of the Interpreting Mistakes | 第28-36页 |
3.1 Disfluency | 第28-31页 |
3.1.1 Filler Pauses | 第28-30页 |
3.1.2 Repetition | 第30-31页 |
3.2 Misinterpretation | 第31-33页 |
3.3 Information Loss | 第33-36页 |
Chapter Four Analysis of the Causes | 第36-40页 |
4.1 Directive Language Challenges | 第36-37页 |
4.2 Low Flexibility | 第37页 |
4.3 Interpreting Anxiety | 第37-40页 |
Chapter Five Coping Strategies | 第40-48页 |
5.1 Reformulation | 第40-42页 |
5.2 Omission | 第42-43页 |
5.3 Active Listening and Analysis | 第43-45页 |
5.4 Amplification | 第45-48页 |
Conclusion | 第48-50页 |
References | 第50-52页 |
Appendix I Parallel Text Collection | 第52-58页 |
Appendix II Glossary | 第58-64页 |
Appendix III Transcript | 第64-102页 |
Acknowledgements | 第102页 |