首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

红色旅游景区宣传资料英译的读者关照研究

Acknowledgements第4-5页
Academic Achievements第5-6页
摘要第6-8页
Abstract第8-9页
Table of Contents第10-12页
Chapter One Introduction第12-17页
    1.1 Background and Significance of the Research第12-14页
    1.2 Objectives and Methodology第14-15页
    1.3 Framework of the Thesis第15-17页
Chapter Two Literature Review第17-31页
    2.1 Studies on Tourism Translation Abroad第17-19页
    2.2 Studies on Tourism Translation at Home第19-23页
    2.3 Reception Aesthetics第23-31页
        2.3.1 Development of Reception Aesthetics第23-26页
        2.3.2 Main Concepts in Reception Aesthetics第26-30页
        2.3.3 Summary第30-31页
Chapter Three Understanding of RTPTs第31-40页
    3.1 Features of Tourism Text第31-32页
    3.2 Features of RTPTs第32-38页
    3.3 Summary第38-40页
Chapter Four Analysis of C-E Translation of RTPTs第40-67页
    4.1 Subjective Role of Readers in RTPTs Translation第40-47页
        4.1.1 Selecting the Original Texts第41-43页
        4.1.2 Understanding the Translated Version第43-45页
        4.1.3 Making Decision in Translating Strategies第45-46页
        4.1.4 Summary第46-47页
    4.2 Horizon of Expectation of TL Readers in RTPTs第47-58页
        4.2.1 Horizon of Expectation of TL Readers in RTPTs第48-55页
            4.2.1.1 Readers’ Cognitive Background第48-50页
            4.2.1.2 Readers’Language Features第50-55页
            4.2.1.3 Summary第55页
        4.2.2 Expansion of Horizon of Expectation of TL Readers in RTPTs第55-58页
    4.3 TL Reader-oriented Process in C-E Translation of RTPTs第58-65页
        4.3.1 TL Reader-oriented Translating Procedures第58-60页
        4.3.2 TL Reader-oriented Translating Strategies第60-65页
            4.3.2.1 Omission of Redundant Words第61-63页
            4.3.2.2 Restructuring of Original Texts第63-64页
            4.3.2.3 Addition of Necessary Background Information第64-65页
            4.3.2.4 Discussion第65页
    4.4 Summary第65-67页
Chapter Five Conclusion第67-70页
    5.1 Major findings第67-68页
    5.2 Theoretical and Practical Implications of the Study第68页
    5.3 Limitations of the Thesis and Suggestions for Further Studies第68-70页
References第70-74页

论文共74页,点击 下载论文
上一篇:功能目的论下的公司章程翻译
下一篇:情境教学理念下职高英语情境短剧教学案例研究