首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

《摆脱智能手机依赖症—“21世纪鸦片”的21种方法》翻译实践报告

摘要第4页
要旨第5-7页
第1章 引言第7-9页
    1.1 翻译实践背景第7-8页
    1.2 选题意义及实用价值第8-9页
第2章 翻译实践简介第9-11页
    2.1 翻译实践简介第9页
    2.2 翻译过程第9-11页
第3章 文本分析和译前准备第11-15页
    3.1 文本类型第11页
    3.2 文本特点第11-13页
    3.3 翻译策略第13-14页
    3.4 译前准备第14-15页
第4章 案例分析第15-30页
    4.1 引用的翻译第15-21页
        4.1.1 话语引用的翻译第15-18页
        4.1.2 心理引用的翻译第18-21页
    4.2 被动表达的翻译第21-27页
        4.2.1 使役被动态的翻译第22-25页
        4.2.2 其他被动表达的翻译第25-27页
    4.3 否定疑问句的翻译第27-30页
第5章 结语第30-33页
    5.1 翻译实践心得第30-32页
    5.2 问题和不足第32-33页
参考文献第33-34页
附录第34-62页
    附录1 原文/译文对译第34-60页
    附录2 术语表第60-61页
    附录3 《学位论文用翻译实践导师核准意见书》第61-62页
攻读学位期间本人出版或公开发表的译著、论文 以及从事的口笔译实践活动第62-63页
致谢第63-64页

论文共64页,点击 下载论文
上一篇:《日本数字包含的习俗》翻译实践报告
下一篇:《新建筑》杂志翻译实践报告