首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《当人从天而降时意味着什么》(节选)翻译项目报告

摘要第3-4页
Abstract第4页
第一章 翻译项目简介第6-9页
    1.1 项目来源第6页
    1.2 项目意义第6-7页
    1.3 项目分析第7-8页
        1.3.1 关于作者第7页
        1.3.2 原文版本第7页
        1.3.3 主要内容第7-8页
        1.3.4 原文分析第8页
    1.4 报告结构第8-9页
第二章 任务描述第9-11页
    2.1 译前准备第9页
    2.2 翻译过程第9-10页
    2.3 译后处理第10-11页
第三章 案例分析第11-23页
    3.1 翻译难点和问题第11页
    3.2 翻译理论的选择及阐述第11-12页
    3.3 翻译理论及方法的应用第12-23页
        3.3.1 直译法第13-14页
        3.3.2 音译法第14页
        3.3.3 加注法第14-16页
        3.3.4 意译法第16-20页
            3.3.4.1 名词第16-18页
            3.3.4.2 分词第18-19页
            3.3.4.3 形容词第19-20页
        3.3.5 套译法第20-23页
第四章 实践总结第23-25页
    4.1 翻译启示第23页
    4.2 翻译教训第23-24页
    4.3 待解决的问题第24-25页
参考文献第25-26页
附录1 原文第26-47页
附录2 译文第47-74页
致谢第74页

论文共74页,点击 下载论文
上一篇:对外汉语教学中联合式复合动词研究
下一篇:关联翻译理论指导下幽默语言翻译实践报告--以《明朝那些事儿》为例