《走遍中国·春节》口译实践报告
Acknowledgements | 第4-5页 |
ABSTRACT | 第5页 |
摘要 | 第6-9页 |
原文 | 第9-23页 |
译文 | 第23-45页 |
翻译报告 | 第45-65页 |
1. 翻译任务描述 | 第45-47页 |
2. 翻译过程 | 第47-51页 |
2.1 译前准备 | 第47-49页 |
2.1.1 翻译工具的准备和术语表的制定 | 第47页 |
2.1.2 口译翻译理论的准备 | 第47-48页 |
2.1.3 口译翻译策略的选择 | 第48-49页 |
2.1.4 翻译计划的制定 | 第49页 |
2.1.5 突发事件应急预案 | 第49页 |
2.2 口译过程 | 第49-50页 |
2.2.1 翻译计划执行情况 | 第49-50页 |
2.2.2 突发事件处理情况 | 第50页 |
2.3 译后评价 | 第50-51页 |
2.3.1 译文内容评价 | 第50页 |
2.3.2 语言是否规范 | 第50-51页 |
3. 翻译案例分析 | 第51-63页 |
3.1 词语的翻译 | 第51-55页 |
3.1.1 合理预测词汇的翻译 | 第51-52页 |
3.1.2 数词的翻译 | 第52-53页 |
3.1.3 中国文化特色词语的翻译 | 第53-55页 |
3.2 句子的翻译 | 第55-62页 |
3.2.1 古诗词和俗语的翻译 | 第55-56页 |
3.2.2 方言的翻译 | 第56-58页 |
3.2.3 排比句的翻译 | 第58-59页 |
3.2.4 简单短句的翻译 | 第59-61页 |
3.2.5 长难句的翻译 | 第61-62页 |
3.3 不确定信息的处理 | 第62-63页 |
4. 翻译实践总结 | 第63-65页 |
参考文献 | 第65-67页 |
附录 | 第67-69页 |
口译实践委托证明等相关材料 | 第69-71页 |