首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

基于奈达功能对等理论的计算机科学论文的摘要翻译报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
Chapter 1 Introduction第7-8页
Chapter 2 Translation tasks第8-9页
Chapter 3 Literature review第9-13页
    3.1 Abstract translation第9页
    3.2 Studies on abstract translation第9-10页
    3.3 Nida's Functional Equivalence Theory第10-13页
Chapter 4 Translation at lexical level第13-17页
    4.1 Translated into English technical words第13-15页
    4.2 Translated into English common words第15-17页
Chapter 5 Translation at syntactic level第17-23页
    5.1 Subject第17-18页
    5.2 Nominalization structure第18-20页
    5.3 Modifier第20页
    5.4 Word order第20-21页
    5.5 Tense第21页
    5.6 Passive voice第21-23页
Chapter 6 Translation at textual level第23-27页
Conclusion第27-28页
References第28-30页
Appendix A The Orinal Text of Translation Practice第30-42页
Appendix B The Translated Text of Translation Practice第42-57页
Acknowledgements第57-58页

论文共58页,点击 下载论文
上一篇:《史记》与《汉书》中儒家术语英译的文化移译研究
下一篇:基于功能派理论的《陈式太极拳图说》序言的英译实践报告