摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5页 |
Chapter 1 Introduction | 第7-8页 |
Chapter 2 Translation tasks | 第8-9页 |
Chapter 3 Literature review | 第9-13页 |
3.1 Abstract translation | 第9页 |
3.2 Studies on abstract translation | 第9-10页 |
3.3 Nida's Functional Equivalence Theory | 第10-13页 |
Chapter 4 Translation at lexical level | 第13-17页 |
4.1 Translated into English technical words | 第13-15页 |
4.2 Translated into English common words | 第15-17页 |
Chapter 5 Translation at syntactic level | 第17-23页 |
5.1 Subject | 第17-18页 |
5.2 Nominalization structure | 第18-20页 |
5.3 Modifier | 第20页 |
5.4 Word order | 第20-21页 |
5.5 Tense | 第21页 |
5.6 Passive voice | 第21-23页 |
Chapter 6 Translation at textual level | 第23-27页 |
Conclusion | 第27-28页 |
References | 第28-30页 |
Appendix A The Orinal Text of Translation Practice | 第30-42页 |
Appendix B The Translated Text of Translation Practice | 第42-57页 |
Acknowledgements | 第57-58页 |