摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5页 |
Chapter One Introduction | 第7-13页 |
1.1 Background Information and Significance of the Translation Project | 第7-10页 |
1.2 Theoretical Guidance for the Translation Project | 第10-13页 |
Chapter Two General Introduction of the Source Text | 第13-16页 |
2.1 Background of the Source Text | 第13页 |
2.2 General Idea of the Source Text | 第13-14页 |
2.3 Writing Style of the Source Text | 第14-16页 |
Chapter Three Translation Process and Case Analysis | 第16-27页 |
3.1 Preparation before Translation | 第16-17页 |
3.1.1 Parallel Texts Reading | 第16-17页 |
3.1.2 Translation Tools | 第17页 |
3.2 Difficulties in Translation | 第17-18页 |
3.3 Case Analysis | 第18-27页 |
3.3.1 Case Analysis under Skopos Rule | 第19-21页 |
3.3.2 Case Analysis under Coherence Rule | 第21-24页 |
3.3.3 Case Analysis under Fidelity Rule | 第24-27页 |
Chapter Four Conclusion | 第27-29页 |
4.1 Enlightenment | 第27-28页 |
4.2 Problems to Be Solved | 第28-29页 |
Bibliography | 第29-30页 |
Acknowledgements | 第30-31页 |
Appendix Ⅰ Source Text and Target Text | 第31-108页 |
Appendix Ⅱ Glossary | 第108-111页 |
Appendix Ⅲ 硕士在读期间发表论文简介 | 第111页 |