首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

《独立自尊—福泽谕吉的挑战》(第七章、第八章)的翻译实践报告

中文摘要第2页
要旨第3-5页
はじめに第5-6页
第一章 翻訳任務についての紹介第6-9页
    1.1 原文の背景第6页
    1.2 翻訳内容について第6-7页
    1.3 原文の特徴第7-9页
        1.3.1 古典文法の使用第7-8页
        1.3.2 明治時代の歴史との密接第8页
        1.3.3 多くの政治学と歴史学の用語第8-9页
第二章 翻訳理論について第9-11页
    2.1 機能主義翻訳理論第9-10页
    2.2 テキストタイプ別理論第10-11页
    2.3 スコポス理論第11页
第三章 実例についての分析第11-20页
    3.1 結束性ルールの応用第11-16页
    3.2 忠実性ルールの応用第16-18页
    3.3 他の問題第18-20页
まとめ第20-22页
参考文献第22-24页
付録一:原文第24-47页
付録二:訳文第47-66页
致谢第66-67页

论文共67页,点击 下载论文
上一篇:“海尔在互联网时代基于六个方面的转型”模拟口译实践报告
下一篇:关于日汉导游口译技巧的口译实践报告