| Abstract | 第1-8页 |
| 摘要 | 第8-9页 |
| Introduction | 第9-12页 |
| Chapter One Globalization:A Borderless Globalization Era | 第12-23页 |
| ·A Brief Introduction to Globalization | 第12-20页 |
| ·The Application of Economic Globalization | 第13-15页 |
| ·The Application of Political Globalization | 第15-16页 |
| ·Cultural Globalization:Developing Procedures and Features | 第16-20页 |
| ·The Preliminary Emerging Period of Cultural Globalization | 第17-18页 |
| ·The Fomation Period of Cultural Globalization | 第18-19页 |
| ·The Prosperous Development Period of Cultural Globalization | 第19-20页 |
| ·Features of Modern Globalization | 第20-23页 |
| ·Globalization in Acceleration | 第21页 |
| ·The Dual Influences of Globalization | 第21-22页 |
| ·Diversification of Globalization | 第22-23页 |
| Chapter Two Translation Apexes in Chinese History and the Inner Cultural Globalization Phenomena | 第23-36页 |
| ·A Brief General Introduction to Chinese Translation History | 第23-26页 |
| ·An Introduction of Chinese Modern Translation | 第26-34页 |
| ·First Translation Apex in Modern History | 第27-29页 |
| ·Second Translation Apex in Modern History | 第29-31页 |
| ·Third Translation Apex in Modern History | 第31-34页 |
| ·A Conclusion to Modern Translation History | 第34-36页 |
| Chapter Three An Introduction to Lin Shu and Lin Shu's Translation Works | 第36-53页 |
| ·A Brief Introduction to Lin Shu | 第36-38页 |
| ·A Brief Introduction to Lin Shu's Translation | 第38-40页 |
| ·"a Crowing Rooster":The Significance of Lin Shu's Translation and its Influences | 第40-53页 |
| ·Waking Up the Numb Nation | 第41-44页 |
| ·Advocating Feminism,and Initiating Female Education | 第44-46页 |
| ·Intervening and Criticizing the Corrupted Society | 第46-48页 |
| ·Broadening People's Range of Vision | 第48-50页 |
| ·Urging People to Abandon Their Prejudice about the Western World | 第50-53页 |
| Chapter Four The Emergence of Lin's Translations in the Primary Period of Cultural Globalization andHis Localization Strategies | 第53-70页 |
| ·Lin Shu's translations:Call of the Time | 第53-54页 |
| ·Localization Strategies on Cultural Globalization Embodied in Lin's Translations | 第54-66页 |
| ·Text Selection Strategy | 第55-58页 |
| ·The Adaptation Techniques of Lin Shu | 第58-62页 |
| ·The Technique of Subjoining | 第58-60页 |
| ·The Technique of Shortening | 第60-61页 |
| ·The Technique of Rewriting | 第61页 |
| ·The Technique of Omitting | 第61-62页 |
| ·Conveying New Concepts through Ancient Chinese---Lin's Policy on the Use of Literary Chinese | 第62-66页 |
| ·Literary Chinese: Melting Chinese Culture with western Culture | 第64-65页 |
| ·Literary Chinese: Transforming Chinese Literature Language | 第65-66页 |
| ·Lin Shu's Contribution to Translatology | 第66-70页 |
| ·Initiating Transliteration of Names | 第67页 |
| ·Initiating a New Translation Mode | 第67-68页 |
| ·Influencing a Number of New Translators | 第68页 |
| ·Lin Shu's Translation:A Cross-Cultural Cognitive Process | 第68-70页 |
| Conclusion | 第70-72页 |
| References | 第72-75页 |
| Acknowledgements | 第75-76页 |
| 在读期间发表的学术论文及研究成果 | 第76页 |