首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

意象图式理论启示下英汉交替传译的句式迁移策略研究

摘要第2-3页
Abstract第3页
中文文摘第4-8页
第一章 前言第8-10页
第二章 文献综述第10-12页
    第一节 意象图式的提出和发展第10页
    第二节 意象图式的基本内涵及特征第10-12页
第三章 意象图式理论与交替传译的内在联系第12-18页
    第一节 交替传译的含义与特点第12-13页
    第二节 意象图式参与下的交替传译的过程第13-15页
    第三节 意象图式对译员知识储备的影响第15-18页
第四章 意象图式理论视角下英汉句式结构差异第18-24页
    第一节 线性顺序图式第18-19页
    第二节 英汉句式结构的图式差异第19-24页
第五章 英汉交替传译中线性顺序图式正负迁移第24-32页
    第一节 迁移的含义和类别第24页
    第二节 线性顺序图式迁移第24-25页
    第三节 线性顺序图式负迁移实例分析第25-29页
    第四节 英汉交替传译中取得句式正迁移的策略第29-32页
第六章 结论第32-36页
参考文献第36-40页
致谢第40页

论文共40页,点击 下载论文
上一篇:以图式理论为指导在合作学习中提高高中英语学困生的阅读能力
下一篇:基于认知负荷模型的电视同传策略研究--以“2012年美国总统竞选第三场辩论”为例