| 摘要 | 第4-5页 |
| Abstract | 第5-6页 |
| Introduction | 第9-12页 |
| Chapter One Literature Review | 第12-26页 |
| 1.1 Studies of Conceptual Metaphor | 第12-19页 |
| 1.1.1 Definition of Conceptual Metaphor | 第12-14页 |
| 1.1.2 Previous Studies of Conceptual Metaphor | 第14-18页 |
| 1.1.3 Categorizations of Conceptual Metaphor | 第18-19页 |
| 1.2 Studies of Conceptual Metaphor Translation at Home and Abroad | 第19-23页 |
| 1.3 Studies of Owen's and Xu's Translations in Tang-and-Song Poetry | 第23-26页 |
| Chapter Two Conceptual Integration Theory | 第26-36页 |
| 2.1 The Synopsis of Conceptual Integration Theory | 第26-30页 |
| 2.1.1 Network Model of Conceptual Integration Theory | 第28页 |
| 2.1.2 Optimization Principles of Conceptual Integration Theory | 第28-30页 |
| 2.2 Conceptual Integration Theory and Conceptual Metaphor Translation | 第30-36页 |
| 2.2.1 Cognitive Process of Conceptual Metaphor Translation | 第31-33页 |
| 2.2.2 Relevance between Conceptual Integration and Conceptual MetaphorTranslation | 第33-36页 |
| Chapter Three A Corpus-based Approach to Owen's and Xu's English Representationsof Conceptual Metaphors in Tang-and-Song Poetry | 第36-56页 |
| 3.1 Introduction to Corpus-based Approach | 第36-37页 |
| 3.2 The Establishment of the Corpus | 第37-42页 |
| 3.2.1 Research Questions | 第37页 |
| 3.2.2 Research Tools | 第37-38页 |
| 3.2.3 Text Selection and Importing | 第38页 |
| 3.2.4 Corpus Alignment and Processing | 第38-40页 |
| 3.2.5 Corpus Annotation | 第40-42页 |
| 3.3 Corpus Retrieval | 第42-47页 |
| 3.4 Results and Discussion | 第47-56页 |
| Chapter Four An Analysis of Conceptual Metaphor Representations in the TargetTexts | 第56-69页 |
| 4.1 Analysis of Imagery Metaphor Translation in the Network Model | 第57-61页 |
| 4.1.1 Equivalence of Imagery Metaphor Based on Similar CognitiveStructures | 第57-59页 |
| 4.1.2 Undertranslation of Imagery Metaphor Due to Diverse CognitiveStructures | 第59-61页 |
| 4.2 Analysis of Conventional Metaphor Translation in the Network Model | 第61-65页 |
| 4.2.1 Equivalence of Conventional Metaphor Based on Similar CognitiveStructures | 第62-64页 |
| 4.2.2 Undertranslation of Conventional Metaphor Due to Diverse CognitiveStructures | 第64-65页 |
| 4.3 Analysis of Ideorealm Metaphor Translation in the Network Model | 第65-69页 |
| Conclusion | 第69-72页 |
| Acknowledgements | 第72-73页 |
| Bibliography | 第73-78页 |
| Appendix Ⅰ | 第78-79页 |
| Appendix Ⅱ | 第79-80页 |
| Appendix Ⅲ | 第80-89页 |