首页--文学论文--世界文学论文--作品评论和研究论文--诗歌论文

顾城诗歌研究—顾城对沃尔特·惠特曼的借鉴与超越

Acknowledgements第4-5页
Abstract第5-6页
摘要第7-11页
Chapter One Introduction第11-23页
    1.1 Literature Review第12-20页
        1.1.1 Walt Whitman第12-16页
            Overseas Research on Walt Whitman第12-14页
            Domestic Research on Walt Whitman第14-16页
        1.1.2 Gu Cheng第16-20页
            Domestic research on Gu Cheng第16-19页
            Overseas Research on Gu Cheng第19-20页
    1.2 Thesis Statement第20-21页
    1.3 Thesis Structure第21-23页
Chapter Two Gu Cheng and Whitman’s“Encounter”第23-29页
    2.1 Consilience of Innate Personality第24-26页
    2.2 Consilience of Life Journey第26-29页
Chapter Three Gu Cheng’s Inheritance of Whitman第29-50页
    3.1 Poetic Characteristic in the Natural Self Phase第29-39页
        3.1.1 Gu Cheng’s Natural Self第29-31页
        3.1.2 Similarity in Aesthetic Images第31-36页
        3.1.3 Same Metaphorical Features第36-39页
    3.2 The Publicity of Poetry in the Cultural Self Phase第39-43页
        3.2.1 Gu Cheng’s Cultural Self第39-40页
        3.2.2 The Publicity of Poetry第40页
        3.2.3 The Publicity in Gu Cheng and Whitman’s Poetry第40-43页
    3.3 The Transcendentalism of Whitman with Gu Cheng’s Anti-cultural self第43-50页
        3.3.1 Gu Cheng’s Anti-cultural Self第43-46页
        3.3.2 Strangeness and Grotesque Resulted from Transcendentalism第46-50页
Chapter Four Gu Cheng’s Transcendence towards Whitman第50-57页
    4.1 Gu Cheng’s Non-being Self第50-51页
    4.2 Automatic Writing and Scattered Poetic Form第51-53页
    4.3 Gu Cheng’s Natural Philosophy and Whitman’s Philosophical Thoughts第53-57页
Chapter Five Conclusion第57-60页
    Major findings第57-58页
    Research Significance第58-59页
    Limitations第59-60页
Works Cited第60-62页

论文共62页,点击 下载论文
上一篇:《断桥》第1-3章翻译报告
下一篇:概念合成理论视角下宇文所安与许渊冲唐诗宋词英译本的概念隐喻翻译对比研究