Acknowledgements | 第5-6页 |
Abstract | 第6-7页 |
摘要 | 第8-11页 |
Chapter One Introduction | 第11-18页 |
1.1 Background of the Study | 第11-13页 |
1.2 Significance and Purpose of the Study | 第13-16页 |
1.3 Structure of the Thesis | 第16-18页 |
Chapter Two Literature Review | 第18-27页 |
2.1 Introduction to the C-E Translation of the poems in Hong Lou Meng | 第18-21页 |
2.1.1 History of the C-E Translation of Hong Lou Meng | 第18-19页 |
2.1.2 Two Complete English Versions | 第19-21页 |
2.2 Previous Studies on Hong Lou Meng and Its Two Complete English Versions | 第21-27页 |
2.2.1 Previous Studies on Hong Lou Meng and Its English Versions | 第21-24页 |
2.2.2 Previous Studies on the C-E Translation of the poems in Hong Lou Meng | 第24-27页 |
Chapter Three Theoretical Framework | 第27-38页 |
3.1 Introduction to Cognitive Poetics | 第27-35页 |
3.1.1 Development of Cognitive Poetics | 第27-29页 |
3.1.2 Three Main Elements of Cognitive Poetics | 第29-35页 |
3.2 Previous Studies on Cognitive Poetics | 第35-38页 |
Chapter Four An Analysis of the Two Complete English Versions of the Poemsin Hong Lou Meng | 第38-68页 |
4.1 Realization of the Original Writer's Intent by Means of Conceptual Metaphor | 第38-45页 |
4.1.1 Architecture Compared as Human | 第39-40页 |
4.1.2 Idea Compared as Fog/Cloud | 第40-42页 |
4.1.3 Sorrow Compared as Entity | 第42-43页 |
4.1.4 Before Compared as Front | 第43-45页 |
4.2 Realization of Aesthetic Images by Means of Figure and Ground | 第45-57页 |
4.2.1 Figure's Foregrounding | 第46-49页 |
4.2.2 The Figure-Ground Segregation and Recursiveness | 第49-57页 |
4.3 Arousing of the Target Language Reader's Pleasure by Means of Cognitive Schema | 第57-68页 |
4.3.1 Consistency with the Original Cognitive Schema | 第58-61页 |
4.3.2 Difference from the Original Cognitive Schema | 第61-64页 |
4.3.3 Cognitive Schema Default | 第64-68页 |
Chapter Five Conclusion | 第68-72页 |
5.1 Summary | 第68-70页 |
5.2 Limitations and Suggestions | 第70-72页 |
Works Cited | 第72-74页 |