首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

2014中国(宁夏)国际牛羊肉产品及设备展览会宴请口译实践报告

摘要第1-5页
Abstract第5-8页
第一章 引言第8-9页
第二章 任务简介第9-13页
   ·任务背景介绍第9页
   ·译前准备工作第9-12页
     ·关于展会背景及与会嘉宾的准备工作第9-10页
     ·关于宴请过程中可能遇到的菜肴翻译的准备工作第10-11页
     ·译员自身的物质准备第11-12页
   ·口译实践内容第12-13页
第三章 案例分析第13-25页
   ·宴会口译中的听辨理解第13-16页
     ·发音造成的听辨理解问题第13-15页
     ·专业知识造成的听辨理解问题第15-16页
   ·宴会过程中的译语产出第16-19页
     ·有效信息整合第16-17页
     ·专业词汇表达第17-19页
   ·宴会口译中译员角色及主体性意识第19-21页
     ·宴会口译中的译员角色第19-20页
     ·译员主体性意识的体现第20-21页
   ·宴会口译中的译员素质要求第21-25页
     ·语言能力第21-22页
     ·言外知识第22-23页
     ·职场能力第23-25页
第四章 结论第25-27页
   ·宴会口译策略总结第25页
     ·简译第25页
     ·补充第25页
     ·询问第25页
   ·自我评价第25-27页
参考文献第27-28页
附录 宴会口译录音整理文本(部分)第28-39页
致谢第39-40页
个人简历第40页

论文共40页,点击 下载论文
上一篇:译前准备对交替传译质量的影响
下一篇:交际翻译视角下公示语的汉英翻译研究