摘要 | 第1-4页 |
ABSTRACT | 第4-6页 |
第1章 引言 | 第6-7页 |
第2章 翻译任务简介 | 第7-8页 |
·翻译任务背景及内容 | 第7页 |
·翻译任务特点 | 第7-8页 |
第3章 译前准备 | 第8-10页 |
·源语言文本相关资料阅读 | 第8页 |
·理论准备 | 第8页 |
·小结 | 第8-10页 |
第4章 翻译过程 | 第10-12页 |
·术语表的整理 | 第10页 |
·初译稿的翻译 | 第10页 |
·初译稿的校对及修改 | 第10-11页 |
·小结 | 第11-12页 |
第5章 案例分析 | 第12-17页 |
·句式重构 | 第12-13页 |
·词类转换 | 第13-14页 |
·增译法 | 第14-15页 |
·翻译难点的解决 | 第15-16页 |
·小结 | 第16-17页 |
第6章 翻译实践总结 | 第17-18页 |
·心得和体会 | 第17页 |
·不足之处及努力方向 | 第17页 |
·译者素质要求 | 第17-18页 |
参考文献 | 第18-19页 |
附录 A 术语表 | 第19-20页 |
附录 B 中英文对照表 | 第20-77页 |
致谢 | 第77页 |