| ACKNOWLEDGEMENTS | 第1-4页 |
| ABSTRACT | 第4-6页 |
| 摘要 | 第6-8页 |
| CONTENTS | 第8-10页 |
| Chapter One Introduction | 第10-14页 |
| ·Research Background | 第10-12页 |
| ·Research Questions | 第12页 |
| ·Research Methodology | 第12页 |
| ·Thesis Structure | 第12-14页 |
| Chapter Two Literature Review | 第14-20页 |
| ·Previous Studies on Translators'Psychology at Home and Abroad | 第14-16页 |
| ·Previous Studies on Translations of The Analects at Home and Abroad | 第16-20页 |
| Chapter Three Theoretical Framework | 第20-26页 |
| ·Cognitive Psychology and Information Processing Theory | 第20-22页 |
| ·Bell's Translation Model of Translation Process | 第22-23页 |
| ·Translator's psychological factors in Bell's Model | 第23-26页 |
| Chapter Four A Comparative Analysis of Ku and Legge's Versions | 第26-58页 |
| ·The Influences of the Translators' Psychological Factors at Understanding Stage | 第26-45页 |
| ·Ku and Legge's Language Knowledge | 第26-31页 |
| ·Ku and Legge's Extralinguistic Knowledge | 第31-45页 |
| ·Ku and Legge's Knowledge of Confucius | 第32-38页 |
| ·Ku and Legge's Knowledge of Chinese Culture | 第38-45页 |
| ·The Influences of the Translators' Psychological Factors at Decision-makingStage | 第45-56页 |
| ·Ku and Legge's Motivations of Translation | 第45-56页 |
| ·On Choices of Sentence Patterns | 第47-50页 |
| ·On Translations of Names | 第50-52页 |
| ·On Translations of Annotations | 第52-56页 |
| ·Evaluation of Ku and Legge's Versions | 第56-58页 |
| Chapter Five Conclusion | 第58-60页 |
| ·Research Findings | 第58-59页 |
| ·Limitations and Recommendations | 第59-60页 |
| REFERENCES | 第60-64页 |
| 攻读学位期间发表的学术论文 | 第64-66页 |