| 摘要 | 第1-7页 |
| Abstract | 第7-12页 |
| Introduction | 第12-14页 |
| Chapter 1 Overview of Chinese Tourism Development and GuideInterpreting | 第14-25页 |
| ·The Development of Chinese Tourism Industry | 第14-16页 |
| ·Introduction to Guide Interpreting | 第16-22页 |
| ·Definition and Features of Guide Interpreting | 第16-20页 |
| ·Guide Interpreting Difficulties | 第20-22页 |
| ·Studies about Guide Interpreting | 第22-25页 |
| Chapter 2 Overview of the Theory of Sense | 第25-37页 |
| ·Introduction to the Theory of Sense | 第25-31页 |
| ·The Origin of the Theory of Sense | 第26-28页 |
| ·The Development of Theory of Sense in China | 第28-31页 |
| ·The Concept and Main Ideas of Theory of Sense | 第31-37页 |
| ·Comprehension | 第31-33页 |
| ·Deverbalization | 第33-35页 |
| ·Re-Expression | 第35-37页 |
| Chapter 3 Guide Interpreting Errors and Causes Analysis | 第37-72页 |
| ·Introduction to Guide interpreter's Errors | 第38-47页 |
| ·Loss of Information | 第38-41页 |
| ·Loss of the Key Information | 第38-40页 |
| ·Loss of Secondary Information | 第40-41页 |
| ·Information Delivery Failure | 第41-43页 |
| ·Linguistic Delivery Failure | 第41-42页 |
| ·Socio-Communication Failure | 第42-43页 |
| ·Extra Information | 第43-47页 |
| ·Simple Repetition | 第44-45页 |
| ·Non-related Information | 第45-47页 |
| ·Causes Analysis | 第47-72页 |
| ·Comprehension Incompetence | 第47-53页 |
| ·The Complexity of Guide interpreting Service | 第48-50页 |
| ·Language Incompetence | 第50-53页 |
| ·The Influence of Original Linguistic Form | 第53-63页 |
| ·Profound Influence of Chinese Linguistic Form | 第53-56页 |
| ·Gaps in Encyclopedic Knowledge Base | 第56-61页 |
| ·Short-Term Memory Incompetence | 第61-63页 |
| ·Errors in Re-expression | 第63-72页 |
| ·Slip of the Tongue | 第64-66页 |
| ·Cultural Incompetence | 第66-72页 |
| Chapter 4 Coping Tactics from the Perspective of the Theory of Sense | 第72-93页 |
| ·Dealing with the Original Information Correctly | 第72-76页 |
| ·Cultivation of Physical and Mental Qualities | 第72-74页 |
| ·Language Study | 第74-76页 |
| ·Remembering the Original Ideological Content | 第76-85页 |
| ·Getting Rid of the Structure of the Source Language | 第76-79页 |
| ·Establishment of Tourism Encyclopedic Knowledge Base | 第79-84页 |
| ·Improvement of the Short-Term Memory | 第84-85页 |
| ·Re-expression Tactics | 第85-93页 |
| ·Full Preparation | 第86-87页 |
| ·Establishment of Related Thesaurus | 第87-89页 |
| ·Construction of Interpreters' Cross-Cultural Awareness | 第89-93页 |
| Conclusion | 第93-95页 |
| Bibliography | 第95-100页 |
| Acknowledgements | 第100页 |