首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

原型理论视角下“法”字的翻译

ACKNOWLEDGEMENTS第1-5页
ABSTRACT第5-6页
摘要第6-7页
LIST OF FIGURES AND TABLES第7-8页
LIST OF ABBREVIATIONS第8-11页
CHAPTER ONE INTRODUCTION第11-15页
   ·Research background第11-13页
   ·Research questions第13页
   ·Research methodology第13页
   ·Purpose and significance第13-14页
   ·Organization of the study第14-15页
CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW第15-28页
   ·Prototype Theory第15-20页
     ·Types of prototype第16-18页
     ·Characteristics of prototype第18-20页
     ·Prototype, archetype and stereotype第20页
   ·Previous studies of translation in terms of Prototype Theory第20-24页
     ·Studies of text classification第21页
     ·Studies of translation strategies第21-22页
     ·Studies of translation concepts第22-24页
   ·Previous studies of lexical translation in terms of Prototype Theory第24-25页
     ·Experience and image oriented translation approach第24-25页
     ·Metaphor and image schema oriented translation approach第25页
   ·Legal translation in terms of Prototype Theory第25-28页
     ·Legal word translation using Prototype Theory to analyze the information第25-27页
     ·Legal word translation using Prototype Theory as a strategy第27-28页
CHAPTER THREE PROTOTYPE APPROACH TO THE CONSTURAL OF “FA” AS THE TRANSLATION BASIS第28-39页
   ·Motivation of prototype approach to the construal of “Fa”第28-29页
   ·Construal of “Fa” from the perspective of etymology第29-32页
     ·Interpretation of “氵”第29-30页
     ·Interpretation of “廌”第30页
     ·Interpretation of “去”第30页
     ·Interpretation of “刑”第30-32页
   ·Construal of “Fa” from the perspective of semantic meaning第32-36页
     ·Connotation of “Fa” and its similar expressions第32-34页
     ·Denotation of “Fa” and its similar Expressions in the West第34-36页
   ·Construal of “Fa” from the perspective of pragmatic meaning第36-39页
     ·Linguistic context of “Fa”第36-37页
     ·Extra-linguistic context of “Fa”第37-39页
CHAPTER FOUR PROTOTYPE APPROACH TO TRANSLATING “FA”第39-51页
   ·Translating “Fa” in the superordinate category第39-42页
     ·Exemplars of “Fa” in the superordinate category第39-40页
     ·Prototype approach to translating “Fa” in the superordinate category第40-42页
   ·Translating “Fa” in the basic category第42-45页
     ·Exemplars of “Fa” in the basic category第43页
     ·Prototype approach to translating “Fa” in the basic category第43-45页
   ·Translating “Fa” in the subordinate category第45-51页
     ·Exemplars of “Fa” in the subordinate category第46页
     ·Prototype approach to translating “Fa” in the subordinate category第46-51页
CHAPTER FIVE CONCLUSION第51-54页
   ·Major findings第51-52页
   ·Limitations and recommendations第52-54页
REFERENCES第54-59页
APPENDIX I第59-60页
APPENDIX II第60页

论文共60页,点击 下载论文
上一篇:健康传播视角下“养生专家”的兴起与衰落及其反思
下一篇:阐释学角度下的法律翻译