| Abstract(English) | 第1-5页 |
| Abstract(Chinese) | 第5-8页 |
| Chapter OHe Introduction | 第8-11页 |
| ·Research background | 第8页 |
| ·Research questions | 第8-9页 |
| ·Significance of this study | 第9-10页 |
| ·Structure of this thesis | 第10-11页 |
| Chapter TwO Literature review | 第11-26页 |
| ·Related studies on TQA abroad and at home | 第11-15页 |
| ·Related TQA studies abroad | 第11-14页 |
| ·Related TQA studies in China | 第14-15页 |
| ·Review of Si Xianzhu’s revised TQA model | 第15-22页 |
| ·Theoretical basis of Si Xianzhu’s TQA model | 第15-17页 |
| ·Related concepts | 第17-19页 |
| ·Content on Si Xianzhu’s TQA model | 第19-22页 |
| ·Review of public speaking and political speech | 第22-26页 |
| ·Public speaking | 第22-24页 |
| ·Political speech | 第24-26页 |
| Chapter Three Research design | 第26-28页 |
| ·Research subject | 第26页 |
| ·Data collection . | 第26页 |
| ·Analytical method | 第26-28页 |
| Chapter Four Case analysis with Si Xianzhu’S TQA model 2 | 第28-52页 |
| ·English-Chinese translation quality assessment | 第28-47页 |
| ·Detailed register analysis of the source text | 第28-35页 |
| ·Register comparison between the source text and the target text | 第35-37页 |
| ·Value judgment and deviation reanalysis | 第37-44页 |
| ·Ideational meaning deviation through field analysis | 第38-43页 |
| ·Interpersonal meaning deviation through tenor | 第43-44页 |
| ·Summary of deviations in ideational and interpersonal meanings | 第44页 |
| ·Negative equivalence analysis | 第44-46页 |
| ·Genre analysis and overall statement of the TT quality | 第46-47页 |
| ·Chinese-English translation quality assessment | 第47-51页 |
| ·Register analysis of the source text | 第47-49页 |
| ·Deviation analysis of the target text for the source text | 第49-50页 |
| ·Negative equivalence analysis of the target text for the source text | 第50页 |
| ·Genre analysis and overall statement of the TT quality | 第50-51页 |
| ·Summary of the two case analyses | 第51-52页 |
| Chapter Five Discussion on Si Xianzhu’S TQA model | 第52-57页 |
| ·Defects in Si Xianzhu’s TQA model | 第52页 |
| ·Aspects needed to be added to Si Xianzhu’s TQA model | 第52-54页 |
| ·Translation shifts in political texts by Shang Yuanyuan | 第52-53页 |
| ·Levels of translation quality by Wang Hongyin | 第53-54页 |
| ·My revision on operating process and final assessment | 第54-55页 |
| ·My suggested operating procedure of the revised TQA model | 第55-57页 |
| Chapter Six Condusion | 第57-58页 |
| ·Summary of finding | 第57页 |
| ·Limitationo of this study and sugestion for futurestudy | 第57-58页 |
| Bibliography | 第58-60页 |
| Appendix | 第60-76页 |
| Acknowledgments | 第76页 |