主流汉语课本和经典英文课本比较研究
| 摘要 | 第1-6页 |
| Abstract | 第6-11页 |
| 一 引言 | 第11-26页 |
| (一) 研究的范围和研究价值 | 第11-13页 |
| 1.研究对象 | 第11页 |
| 2.对象选取的依据 | 第11-12页 |
| 3.本文结构安排 | 第12页 |
| 4.研究的价值 | 第12-13页 |
| (二) 高级汉语教材研究现状 | 第13-16页 |
| 1.高级汉语教材中的词汇 | 第13-14页 |
| 2.高级汉语教材中的语料 | 第14页 |
| 3.高级汉语教材中的练习设计 | 第14-16页 |
| 二、主流汉语课本和经典英文课本课文比较分析 | 第16-26页 |
| (一) 针对性 | 第16-20页 |
| 1.定义 | 第16页 |
| 2.汉语教材课文内容中的针对性分析 | 第16-18页 |
| 3.英文教材课文内容中的针对性分析 | 第18-19页 |
| 4.比较分析 | 第19-20页 |
| (二) 实用性 | 第20-22页 |
| 1.定义 | 第20页 |
| 2.汉语教材课文内容中的实用性分析 | 第20-21页 |
| 3.英文教材课文内容中的实用性分析 | 第21-22页 |
| 4.比较分析 | 第22页 |
| (三) 趣味性 | 第22-26页 |
| 1.定义 | 第22-23页 |
| 2.汉语教材课文内容中的趣味性分析 | 第23-24页 |
| 3.英文教材课文内容中的趣味性分析 | 第24-25页 |
| 4.比较分析 | 第25-26页 |
| 三、主流汉语课本和经典英文课本生词比较分析 | 第26-33页 |
| (一) 生词选用 | 第26-30页 |
| 1.生词量 | 第26-27页 |
| 2.生词排列 | 第27-29页 |
| 3.语素教学法 | 第29-30页 |
| (二) 词汇讲解方式 | 第30-33页 |
| 1.汉语教材中的词汇讲解方式 | 第30-31页 |
| 2.英文教材中的词汇讲解方式 | 第31页 |
| 3.二者比较分析 | 第31-33页 |
| 四、主流汉语课本和经典英文课本语法点比较分析 | 第33-41页 |
| (一) 语法点数量及编排策略 | 第33-38页 |
| 1.汉语教材中的语法点数量及编排策略 | 第33-36页 |
| 2.英文教材中的语法点数量及编排策略 | 第36-38页 |
| 3.二者比较分析 | 第38页 |
| (二) 语法点讲解方式 | 第38-41页 |
| 1.汉语教材中的语法点讲解方式 | 第38-40页 |
| 2.英文教材中的语法点讲解方式 | 第40页 |
| 3.二者比较分析 | 第40-41页 |
| 五、主流汉语课本和经典英文课本其他方面比较分析 | 第41-45页 |
| (一) 目的性 | 第41页 |
| 1.定义 | 第41页 |
| 2.汉语课本和英文课本练习目的性比较分析 | 第41页 |
| (二) 有效性 | 第41-43页 |
| 1.定义 | 第41-42页 |
| 2.汉语课本和英文课本练习有效性比较分析 | 第42-43页 |
| (三) 多样性 | 第43-45页 |
| 1.定义 | 第43页 |
| 2.汉语课本和英文课本练习多样性比较分析 | 第43-45页 |
| 六、结束语 | 第45-47页 |
| 参考文献 | 第47-49页 |
| 致谢 | 第49页 |