Remerciements | 第1-5页 |
中文摘要 | 第5-6页 |
Résumé | 第6-7页 |
TABLE DES MATIERES | 第7-9页 |
Introduction | 第9-13页 |
Chapitre Ⅰ Statut du traducteur | 第13-20页 |
·Délicatesse du statut du traducteur | 第13-15页 |
·Le changement du statut du traducteur à l’Occident | 第15-17页 |
·Le changement du r le de traducteur en Chine | 第17-19页 |
·Conclusion | 第19-20页 |
Chapitre Ⅱ La subjectivité du traducteur | 第20-36页 |
·La définition | 第20-23页 |
·La manifestation de la subjectivité du traducteur dans la traduction | 第23-35页 |
·Manifestation dans le but de la traduction | 第23-25页 |
·Manifestation dans la créativité du traducteur | 第25-27页 |
·Manifestation dans les techniques et procédés de traduction | 第27-35页 |
·Conclusion | 第35-36页 |
Chapitre Ⅲ Les facteurs qui influencent la subjectivité du traducteur | 第36-56页 |
·Les facteurs extérieurs | 第37-45页 |
·La circonstance historique | 第37-39页 |
·Le go t des lecteurs cibles | 第39-42页 |
·L'idéologie | 第42-45页 |
·Les facteurs intérieurs | 第45-55页 |
·Les connaissances linguistiques et extra-linguistiques | 第45-48页 |
·Le style | 第48-51页 |
·Les stratégies adoptées par le traducteur | 第51-55页 |
·Conclusion | 第55-56页 |
Chapitre Ⅳ : Réflexion sur la traduction et la subjectivité | 第56-62页 |
·La relation entre la fidélité et la subjectivité du traducteur | 第56-58页 |
·Quelques propositions | 第58-62页 |
·Améliorer la compétence culturelle du traducteur | 第58-59页 |
·Trouver l’équilibre entre l'objectif du traducteur et la capacité d’acceptation du lecteur | 第59-60页 |
·Assurer la fidélité par des trahisons créatives | 第60-62页 |
Conclusion | 第62-64页 |
Bibliographie | 第64-67页 |