首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

初级对外汉语教材生词注释问题研究--以《新实用汉语课本》(初级)为例

摘要第1-7页
Abstract第7-9页
第一章 绪论第9-12页
   ·选题意义第9-10页
   ·研究内容第10页
   ·研究方法第10-12页
第二章 初级对外汉语教材生词注释问题研究对象和研究综述第12-18页
   ·研究对象第12-14页
     ·《新实用汉语课本》概况第12页
     ·研究对象界定第12-14页
   ·研究综述第14-18页
     ·对外汉语词汇教学生词释义的相关研究第14页
     ·对教材生词注释存在问题的相关研究第14-15页
     ·对教材生词注释原则的相关研究第15-16页
     ·对教材生词释义模式多样性的相关研究第16页
     ·对教材生词注释进行评估的相关理论第16-17页
     ·对《新实用汉语课本》的相关研究第17-18页
第三章 《新实用汉语课本》(初级)生词注释体系分类第18-34页
   ·生词表中的词语注释第18-28页
     ·词性注释第20-22页
     ·词语释义第22-24页
     ·语素注释第24-28页
   ·生词表后的词语补充释例第28-31页
     ·词语的语义、语法和语用说明第28-29页
     ·近义词辨析第29-30页
     ·多义词具体义项讲解第30-31页
   ·《新实用汉语课本》生词注释体系分类依据第31-34页
     ·以词语理性义注释为主导第32页
     ·以词语色彩义补充释例为辅助第32-34页
第四章 《新实用汉语课本》(初级)生词注释体系存在问题第34-46页
   ·《新实用汉语课本》生词注释存在问题及分类分析第34-42页
     ·词性标注欠准确性第35-36页
     ·生词理性义英语释义欠准确性第36-39页
     ·生词色彩义、文化附加义英语释义欠完整性第39-41页
     ·生词释义累赘、繁琐第41页
     ·生词释义忽视汉英搭配差异第41-42页
   ·注释问题产生的原因第42-46页
     ·民族、地域文化背景知识造成的词义不对等第42-44页
     ·搭配差异第44页
     ·文化附加义、习惯、联想差异第44-45页
     ·国俗词差异第45-46页
第五章 《新实用汉语课本》(初级)多元化生词注释体系设计建议第46-54页
   ·初级教材的生词注释应遵循的原则第46-47页
     ·明了可读性原则第46-47页
     ·形式多样性原则第47页
     ·阶段顺序性原则第47页
   ·多元化生词注释体系设计建议第47-54页
     ·生词的非语言注释形式设计第47-51页
     ·媒介语生词注释建议第51-54页
第六章 结语第54-56页
参考文献第56-58页
致谢第58页

论文共58页,点击 下载论文
上一篇:对外汉语教学下的连谓句研究
下一篇:语义场理论与对外汉语词汇教学