首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

林语堂英译《道德经》中杂化策略研究

摘要第1-4页
Abstract第4-8页
Introduction第8-12页
Chapter One Hybridization--the Eclectic Translation Strategy第12-20页
   ·The Limitation of the Dichotomy of Domestication and Foreignization第12-15页
   ·A Strategy of Translation--Hybridization第15-16页
   ·The Theory of Hybrid第16-20页
     ·The Origin and Development of Hybrid第16-18页
     ·Hybrid in Translation Studies and Its Necessity第18-20页
Chapter Two Postcolonial Translation Theory第20-28页
   ·Definition of Postcolonial Translation Theory第20-21页
   ·The Key Terms of Postcolonial Translation Theory第21-26页
     ·Resistant Translation第22-23页
     ·Hybridization第23-24页
     ·The Third Space第24-26页
   ·Relationship between Postcolonial Translation Theory and Hybridization第26-28页
Chapter Three Hybridization in Lin Yutang's Translation of Dao De Jing第28-59页
   ·A Survey of Lin Yutang第28-34页
     ·Life Review of Lin Yutang第28-30页
     ·Lin Yutang's Cultural Identity第30-33页
     ·Lin Yutang's Translation Ideas第33-34页
   ·Dao De Jing and Its Reception in the West第34-37页
     ·A Brief Introduction to Dao De Jing第34-35页
     ·English Versions of Dao De Jing and The Wisdom of Laotse第35-37页
   ·An Analysis of Hybridization in the Translation of Dao De Jing第37-55页
     ·Linguistic Hybridization第37-45页
       ·Lexical Level第37-40页
       ·Syntactic Level第40-45页
     ·Cultural Hybridization第45-55页
       ·Terms of Religion第46-50页
       ·Culture-specific Words第50-55页
   ·The Significance of Hybridization in the Translation of Da #0 De Jing第55-59页
     ·Enriching the Target Language第55-56页
     ·Resisting Cultural Hegemony第56-57页
     ·Promoting Culture Exchange第57-59页
Conclusion第59-62页
Bibliography第62-65页
Acknowledgements第65页

论文共65页,点击 下载论文
上一篇:初中学生英语学习动机研究
下一篇:从目的论的连贯原则谈商务合同翻译方法的研究