首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

文化感知和作为两次跨文化交际过程的翻译

Acknowledgements第1-7页
Contexts第7-8页
摘要第8-10页
Abstract第10-12页
Introduction第12-15页
   ·Purpose of Writing this Paper第13页
   ·Organization of this Paper第13-15页
Chapter 1 Literature Review of Translation Studies and Theoretical Backgrounds第15-20页
   ·Literature Review第15-17页
     ·Present Translation Models第15-16页
     ·Cultural Turn of Translation Studies第16-17页
   ·Theoretical Background第17-20页
     ·Anxiety/Uncertainty Management Theory of William Gudykunst第18-19页
     ·Other Theories from IC第19-20页
Chapter 2 A New Translation Model and Corresponding Explanation第20-29页
   ·A New Translation Model Offered第20-21页
   ·Uncertainty Avoidance第21-22页
   ·Cultural Perception, its Diversity and Impact on IC第22-25页
   ·Cultural Perception in the New Translation Model第25-29页
Chapter 3 Cultural Perception and Translation Practice第29-42页
   ·Cultural Perception in the First Act of Communication in Translation Practice第29-34页
   ·Cultural Perception in the Second Act of Communication in Translation Practice第34-40页
   ·Conclusive Remarks of this Chapter第40-42页
Chapter 4 Theoretical Solutions第42-52页
   ·Cultivating Cultural Competence第42-48页
     ·AGood Knowledge of both Languages and Cultures第42-44页
     ·Ability to Empathize第44-46页
     ·Ability to Tolerate Ambiguity第46-47页
     ·Self-monitoring第47-48页
   ·Overcoming Potential Problems in IC第48-52页
Conclusion第52-53页
Bibiography第53-57页

论文共57页,点击 下载论文
上一篇:东方航空公司安全文化建设的研究
下一篇:结合组合导航的某型空地导弹半实物仿真系统的工程实现研究