| Acknowledgements | 第1-7页 |
| Contexts | 第7-8页 |
| 摘要 | 第8-10页 |
| Abstract | 第10-12页 |
| Introduction | 第12-15页 |
| ·Purpose of Writing this Paper | 第13页 |
| ·Organization of this Paper | 第13-15页 |
| Chapter 1 Literature Review of Translation Studies and Theoretical Backgrounds | 第15-20页 |
| ·Literature Review | 第15-17页 |
| ·Present Translation Models | 第15-16页 |
| ·Cultural Turn of Translation Studies | 第16-17页 |
| ·Theoretical Background | 第17-20页 |
| ·Anxiety/Uncertainty Management Theory of William Gudykunst | 第18-19页 |
| ·Other Theories from IC | 第19-20页 |
| Chapter 2 A New Translation Model and Corresponding Explanation | 第20-29页 |
| ·A New Translation Model Offered | 第20-21页 |
| ·Uncertainty Avoidance | 第21-22页 |
| ·Cultural Perception, its Diversity and Impact on IC | 第22-25页 |
| ·Cultural Perception in the New Translation Model | 第25-29页 |
| Chapter 3 Cultural Perception and Translation Practice | 第29-42页 |
| ·Cultural Perception in the First Act of Communication in Translation Practice | 第29-34页 |
| ·Cultural Perception in the Second Act of Communication in Translation Practice | 第34-40页 |
| ·Conclusive Remarks of this Chapter | 第40-42页 |
| Chapter 4 Theoretical Solutions | 第42-52页 |
| ·Cultivating Cultural Competence | 第42-48页 |
| ·AGood Knowledge of both Languages and Cultures | 第42-44页 |
| ·Ability to Empathize | 第44-46页 |
| ·Ability to Tolerate Ambiguity | 第46-47页 |
| ·Self-monitoring | 第47-48页 |
| ·Overcoming Potential Problems in IC | 第48-52页 |
| Conclusion | 第52-53页 |
| Bibiography | 第53-57页 |