摘要 | 第1-8页 |
Abstract | 第8-13页 |
Chapter 1 Introduction | 第13-26页 |
·Motivation | 第13-14页 |
·Literature Review | 第14-16页 |
·Theoretical Foundation | 第16-25页 |
·Children's Literature and Translation | 第16-19页 |
·Definition of Children's Literature | 第16-17页 |
·Translation of Children's Literature | 第17-18页 |
·Children's Literature Translation in China | 第18-19页 |
·Communicative Translation Theory | 第19-21页 |
·CT | 第19-20页 |
·CT and Translation of Children's Literature | 第20-21页 |
·Theories on Children's Development | 第21-25页 |
·Piaget's Cognitive Stage Theory | 第22-24页 |
·Effect to Children's Literature | 第24-25页 |
·Thesis Structure | 第25-26页 |
Chapter 2 Comprehension of Humor in COS and Zhao's Version | 第26-48页 |
·Cognitive Features in COS and Comprehension of Humor | 第27-31页 |
·Cognitive Features in COS | 第27-29页 |
·Comprehension of Humor | 第29-31页 |
·The Humor in the Original and Zhao's Version | 第31-47页 |
·Pun | 第32-42页 |
·Difficulties in Pun's Translation | 第32-33页 |
·Transfer of Homophones by CT | 第33-39页 |
·Transfer of Homographs by CT | 第39-42页 |
·Conclusion | 第42页 |
·Parody | 第42-45页 |
·Malapropism | 第45-47页 |
·Summary | 第47-48页 |
Chapter 3 Comprehension of Language in COS and Zhao's Version | 第48-71页 |
·Linguistic Features during COS | 第48-49页 |
·Vividness in Original and Zhao's Version | 第49-65页 |
·Rhyme | 第49-53页 |
·Rhyme in Narration | 第50-51页 |
·Rhyme in Poem | 第51-53页 |
·Alliteration | 第53-56页 |
·Rhythm | 第56-61页 |
·Rhythm in Vision | 第56-60页 |
·Rhythm in Sound | 第60-61页 |
·Onomatopoeia | 第61-64页 |
·Interjection | 第64-65页 |
·Adaptation of Language | 第65-70页 |
·Complement of Words and Sentences | 第65-67页 |
·Conciseness of Words and Sentences | 第67-69页 |
·Transfer into Spoken Language | 第69-70页 |
·Summary | 第70-71页 |
Chapter 4 Reception of Culture Differences in COS and Zhao's Version | 第71-83页 |
·Reception of Culture Differences during COS | 第72页 |
·Transfer of Culture Differences by CT | 第72-82页 |
·Transfer of Names | 第73-77页 |
·Transfer of Names Referred to the Real World | 第74-75页 |
·Transfer of Historical Names and Its Deflections | 第75-76页 |
·Transfer of Other Names | 第76-77页 |
·Transfer of Cultural Specificity | 第77-82页 |
·Transfer of Material Culture | 第78-80页 |
·Transfer of Social Culture | 第80-82页 |
·Summary | 第82-83页 |
Chapter 5 Conclusion | 第83-85页 |
·Theoretical Findings | 第83页 |
·Significances of the Study | 第83-84页 |
·Limitations and Suggestions for Future Study | 第84-85页 |
Acknowledgements | 第85-86页 |
Bibliography | 第86-90页 |
Publication While Registered with the MA Program | 第90-91页 |
Attachments | 第91-92页 |