首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

一项关于模糊限制语在英汉同传中的应用的案例研究

ACKNOWLEDGEMENTS第1-6页
ABSTRACT第6-8页
摘要第8-9页
CONTENTS第9-12页
LIST OF ABBREVIATIONS第12-13页
LIST OF TABLES第13-14页
CHAPTER ONE INTRODUCTION第14-20页
   ·Motivation and Rationale第14页
   ·Aims and Significance第14-15页
   ·Assumptions and Research Questions第15-16页
     ·Assumptions第15-16页
     ·Research Questions第16页
   ·Organization of the thesis第16-17页
   ·Data Collection and Research Method第17-20页
CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW第20-46页
   ·Overview第20页
   ·Vague language and hedges第20-32页
     ·Some Researches on Vague Language第20-22页
     ·Definitions of Hedges第22-24页
     ·Functions of Hedges第24-28页
     ·Some Researches on Hedges第28-31页
     ·Summary of Researches on Hedges第31-32页
   ·Literature Review on SI第32-46页
     ·Introduction to SI第32-36页
     ·Review on Communication Strategy(CS)in SI第36-37页
     ·General Researches on SI第37-39页
     ·Researches on Vagueness in SI第39-41页
     ·Researches on Hedges in SI第41-46页
CHAPTER THREE THEORETICAL FRAMEWORK第46-56页
   ·Hedges第46-48页
   ·Omissions,Additions and Errors of Translation Encountered in SI第48-52页
   ·Communication Strategy(CS) in SI第52-53页
   ·Pragmatic Equivalence in SI第53-56页
CHAPTER FOUR CASE STUDY OF HEDGES IN SI CLASS第56-72页
   ·The Subject of the Study第56-59页
   ·The Operation of the Study第59页
   ·Analysis of the Cases第59-72页
     ·Case 1第59-61页
     ·Case 2第61-63页
     ·Case 3第63-64页
     ·Case 4第64-65页
     ·Case 5第65-67页
     ·Case 6第67页
     ·Case 7第67-69页
     ·Case 8第69页
     ·Case 9第69-72页
CHAPTER FIVE CONCLUSIONS第72-78页
   ·Overview第72页
   ·Major Findings第72-76页
     ·Finding 1第72-73页
     ·Finding 2第73页
     ·Finding 3第73-75页
     ·Finding 4第75-76页
   ·Limitations第76页
   ·Implications and suggestions for further study第76-78页
REFERENCES第78-82页
APPENDICES第82-91页
 Appendix A第82-83页
 Appendix B第83-85页
 Appendix C第85-87页
 Appendix D第87-91页
在学期间发表论文清单第91页

论文共91页,点击 下载论文
上一篇:从合作原则看汉英交替传译中的增补手段
下一篇:从勒菲弗尔的改写论角度研究华语片名英译