| Chinese Abstract | 第1-5页 |
| English Abstract | 第5-9页 |
| Chapter 1 Introduction | 第9-15页 |
| ·Background of the Study | 第9-10页 |
| ·Significance of the Study | 第10-12页 |
| ·Objectives of the Study | 第12-13页 |
| ·Methodology of the Study | 第13页 |
| ·Organization of the Thesis | 第13-15页 |
| Chapter 2 Literature Review | 第15-42页 |
| ·Relations among Translation Definitions, Translation Evaluation and Translation Criteria | 第15-18页 |
| ·Definitions of Translation | 第15-17页 |
| ·Translation Evaluation and Translation Criteria | 第17-18页 |
| ·Literature Review of Translation Criteria | 第18-30页 |
| ·Traditional Perspectives on Translation Criteria | 第18-24页 |
| ·Traditional Perspectives on Translation Criteria in China | 第19-21页 |
| ·Traditional Perspectives on Translation Criteria in the West | 第21-23页 |
| ·Summary of the Traditional Studies | 第23-24页 |
| ·Contemporary Studies on Translation Criteria | 第24-29页 |
| ·Contemporary Studies on Translation Criteria in the West | 第24-27页 |
| ·Contemporary Studies on Translation Criteria in China | 第27-29页 |
| ·Summary | 第29-30页 |
| ·Translation Evaluation Methods | 第30-37页 |
| ·Translation Evaluation and its Characteristics | 第31-32页 |
| ·Review of Translation Evaluation Methods | 第32-36页 |
| ·Translation Evaluation Methods | 第32页 |
| ·Translation Evaluation Methods in the West | 第32-34页 |
| ·Translation Evaluation Methods in China | 第34-36页 |
| ·Discussions on current translation evaluation methods | 第36-37页 |
| ·Translation Evaluation in Language Testing | 第37-41页 |
| ·Current Evaluation Criteria in Translation Testing | 第38-39页 |
| ·Current Evaluation Methods in Translation Testing | 第39-40页 |
| ·Discussion | 第40-41页 |
| ·Summary | 第41-42页 |
| Chapter 3 Research Methodology | 第42-57页 |
| ·Introduction | 第42-44页 |
| ·Research Questions | 第44-45页 |
| ·Research Design | 第45-49页 |
| ·Subjects | 第45-46页 |
| ·Instruments | 第46-47页 |
| ·Research Procedures | 第47-49页 |
| ·Corpus Linguistics Approach | 第49-56页 |
| ·Definition of Corpus | 第49-50页 |
| ·Advantages of Corpus Linguistics Approach | 第50-51页 |
| ·Classifications of Corpora | 第51-53页 |
| ·Learner Translation Corpus | 第53-56页 |
| ·Summary | 第56-57页 |
| Chapter 4 Research Process | 第57-94页 |
| ·A document Survey for Potential Evaluative Parameters | 第57-62页 |
| ·Potential Parameters Affecting Translation Quality | 第62-80页 |
| ·Manual Annotations of E-C Translation Corpora | 第80-91页 |
| ·Introduction to the E-C translation Corpora to be Annotated | 第80-83页 |
| ·Annotation Principles for the E-C Translation Corpora | 第83-88页 |
| ·An Instance of E-C Translation Annotations | 第88-91页 |
| ·Correlation Analyses Between Potential Parameters and Manual Scorings | 第91-93页 |
| ·Correlation Analysis and Correlation Coefficients | 第91-92页 |
| ·Statistical Tests of Correlation Analysis | 第92-93页 |
| ·Summary | 第93-94页 |
| Chapter 5 Research Findings and Discussions | 第94-113页 |
| ·Introduction | 第94页 |
| ·Identification of thel Evaluative Parameters influencing manual scorings | 第94-106页 |
| ·Results of Correlation Analysis | 第94-98页 |
| ·Findings and Discussions | 第98-106页 |
| ·Multi-linear Regression Based Evaluation Modeling | 第106-112页 |
| ·Multi-linear Regression Analysis | 第107-108页 |
| ·Five-fold Cross Validation Experiment | 第108-111页 |
| ·Discussion | 第111-112页 |
| ·Summary | 第112-113页 |
| Chapter 6 Conclusions | 第113-119页 |
| ·Summary of the Study | 第113-116页 |
| ·Implications of the Study | 第116-117页 |
| ·Practical Implications | 第116页 |
| ·Theoretical Implications | 第116-117页 |
| ·Limitations and Suggestions for Future Research | 第117-119页 |
| References | 第119-126页 |
| Acknowledgements | 第126-127页 |
| Appendix I | 第127-129页 |
| Appendix II | 第129-130页 |